“醉倚江樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉倚江樓”全詩
甚凄涼孤吹,含商引羽。
薄夜冷侵沙浦雁,老龍吟徹寒潭雨。
驀涼飚、一陣卷潮來,驚飛去。
重欲聽,知何處。
誰為我,胡床據。
謾尋尋覓覓,凝情如許。
舊日山陽空有恨,杏花明月今誰賦。
恐憑闌、人有愛梅心,空愁佇。
《滿江紅(風前斷笛)》戴山隱 翻譯、賞析和詩意
滿江紅(風前斷笛)
醉倚江樓,長空外、行云遙駐。
甚凄涼孤吹,含商引羽。
薄夜冷侵沙浦雁,老龍吟徹寒潭雨。
驀涼飚、一陣卷潮來,驚飛去。
重欲聽,知何處。
誰為我,胡床據。
謾尋尋覓覓,凝情如許。
舊日山陽空有恨,杏花明月今誰賦。
恐憑闌、人有愛梅心,空愁佇。
中文譯文:
醉倚在江樓上,長空之外,行云遙遠停留。
悲涼的孤吹聲,含著商調吹起。
寒冷的夜晚滲透著沙浦的雁,老龍的吟聲穿透著寒潭的雨。
突然來臨一陣涼風,掀起了驚鳥。
迫切想聽,卻不知何方。
誰會為我,胡床坐下。
茫然地尋覓,凝視著情意。
舊日山陽滿是懷恨,杏花明月如今由誰賦予。
恐怕靠在欄桿上,有人愛梅的心,空留憂愁。
詩意:
這首詩以凄美的筆觸描繪了一種悲涼和迷茫的心境。詩人倚在江樓上,看著遠方的行云,吹奏著凄涼的笛聲。夜晚的寒冷和寂寥融入了笛聲之中,雁兒在沙灘上飛過,老龍在寒潭中唱響,突然起來的涼風掀起了驚慌的鳥群。詩人渴望傾聽,但卻不知道聲音從何處傳來。他感嘆自己的孤獨和無助,茫然地尋找真愛,凝視著內心的情感。他懷恨過去的不快,思念著山陽的杏花和明月,卻不知道如今誰賦予了這些美麗的景象,他擔心站在欄桿上的人會因為愛梅而心生憂愁。
賞析:
《滿江紅(風前斷笛)》以婉約的詞調表達了作者內心深處的情感和對世事無常的感觸。詩中運用了豐富的意象,如長空之外的行云、沙浦的雁、寒潭的雨,以及山陽的杏花和明月,這些形象都增強了詩歌的深情和悲涼氛圍。而凄涼的孤吹和突然來臨的涼風更是點亮了整首詩的主旨。詩人的內心孤獨和迷茫以及渴望尋覓真愛的心情都通過這些意象得到了真實而深刻的描繪。整首詩追溯了詩人過去的怨恨,卻又從現實中感受到了別樣的美好,這種對比使詩歌更顯得飽含情感。通過描寫個人的情感體驗,這首詩也反映了宋代社會的不安與無常,表達了人們對于人生的迷茫和對于幸福的渴望。
“醉倚江樓”全詩拼音讀音對照參考
mǎn jiāng hóng fēng qián duàn dí
滿江紅(風前斷笛)
zuì yǐ jiāng lóu, cháng kōng wài xíng yún yáo zhù.
醉倚江樓,長空外、行云遙駐。
shén qī liáng gū chuī, hán shāng yǐn yǔ.
甚凄涼孤吹,含商引羽。
báo yè lěng qīn shā pǔ yàn, lǎo lóng yín chè hán tán yǔ.
薄夜冷侵沙浦雁,老龍吟徹寒潭雨。
mò liáng biāo yī zhèn juǎn cháo lái, jīng fēi qù.
驀涼飚、一陣卷潮來,驚飛去。
zhòng yù tīng, zhī hé chǔ.
重欲聽,知何處。
shuí wèi wǒ, hú chuáng jù.
誰為我,胡床據。
mán xún xún mì mì, níng qíng rú xǔ.
謾尋尋覓覓,凝情如許。
jiù rì shān yáng kōng yǒu hèn, xìng huā míng yuè jīn shuí fù.
舊日山陽空有恨,杏花明月今誰賦。
kǒng píng lán rén yǒu ài méi xīn, kōng chóu zhù.
恐憑闌、人有愛梅心,空愁佇。
“醉倚江樓”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。