“盡道是傷春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盡道是傷春”全詩
門外分明見遠山,人不見,空腸斷。
朝來一霎晴,薄暮西風遠。
卻憶黃花小雨聲,誤落下、三四點。
分類: 卜算子
《卜算子(夢中作)》李太古 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《卜算子(夢中作)》
中文譯文:算卜者說盡了這是傷春的事情,卻不像是悲嘆秋天的憂傷。門外清晰地看見遠山,人卻不在,只有空虛的心。早晨來了一陣晴天,黃昏時分西風遠去。回憶起黃花小雨的聲音,卻不小心錯過了其中的三四滴。
詩意和賞析:這首詩詞寫出了詩人內心深處的思念之情。
詩人首先提到了算卜者說盡了這是傷春之事,但卻沒有悲嘆秋天的憂傷,可以看出詩人對春天的傷感和思念之情。
詩人描述了門外清晰可見的遠山,但卻無法見到那個心中期盼的人,使得心中更加空虛和失落。
詩人接著描述了早晨來臨時的一陣晴天,黃昏時分西風遠離的景象,這是對時光流轉的描寫,也暗示了詩人對過去美好時光的回憶。
最后,詩人回憶起了黃花小雨的聲音,但卻意外地錯過了其中的三四滴,這象征著詩人對美好時光的錯過和失去,加深了詩人思念的傷感。
這首詩詞通過對春天的傷感和思念,以及對時光的流轉和美好時光的回憶,表達出詩人內心深處的憂傷和孤寂之情。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,增添了詩歌的美感和藝術價值。
“盡道是傷春”全詩拼音讀音對照參考
bǔ suàn zǐ mèng zhōng zuò
卜算子(夢中作)
jǐn dào shì shāng chūn, bù shì bēi qiū yuàn.
盡道是傷春,不似悲秋怨。
mén wài fēn míng jiàn yuǎn shān, rén bú jiàn, kōng cháng duàn.
門外分明見遠山,人不見,空腸斷。
zhāo lái yī shà qíng, bó mù xī fēng yuǎn.
朝來一霎晴,薄暮西風遠。
què yì huáng huā xiǎo yǔ shēng, wù là xià sān sì diǎn.
卻憶黃花小雨聲,誤落下、三四點。
“盡道是傷春”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。