“一去音書千萬里”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“一去音書千萬里”全詩
執手相將,永遠成鴛侶。
一去音書千萬里。
望斷陽關,淚滴如秋雨。
到如今,成間阻。
等候郎來,細把相思訴。
看著梅花花不語。
花已成梅,結就心中苦。
分類: 蘇幕遮
《蘇幕遮(閨怨)》陶氏 翻譯、賞析和詩意
《蘇幕遮(閨怨)》
與君別,情易許。
執手相將,永遠成鴛侶。
一去音書千萬里。
望斷陽關,淚滴如秋雨。
到如今,成間阻。
等候郎來,細把相思訴。
看著梅花花不語。
花已成梅,結就心中苦。
中文譯文:
與君別,情很容易許下。
牽著手一起走,永遠成為鴛鴦侶。
一去萬里,音信斷絕。
眺望遠去的關山,淚水如秋雨般滴落。
到了如今,我們之間被隔開。
等待著戀人的歸來,細細訴說相思之情。
看著梅花,寂靜無言。
梅花已成熟,代表著心中的苦楚。
詩意:
這首詩詞描述了女子與心愛的人分別后的思念之情,展現了深深的相思之苦。女子與心愛君子分別后,情感易于承諾和忍受,但隔離的距離卻使音信斷絕,長途相思成為常態。她凝視遠方的關山,心中滿是悲傷,眼淚如秋雨般不停地滴落。雖然經歷著時間的推移,她始終等待著戀人歸來,用細膩的言語表達思念之情。看著梅花無言地開放,代表著她內心的焦慮和苦痛。
賞析:
這首詩以簡練而凄美的語言描繪了女子深深的相思之情。通過對別離和思念的描寫,表達了作者對戀人的無盡思念和對分離的痛苦體驗。詩中運用了比喻和形象的意象描寫,如將淚水形容為秋雨,使詩中的情感更為深刻。整首詩以抒發痛苦的情感為中心,通過對思念、等待和心靈的描繪,讓讀者更加深入地感受到了作者內心的煎熬。這首詩詞具有典型的宋代女性閨怨詩的特點,以細膩的情感抒發女子心中的苦悶和無盡的相思之情,展現了宋代女性深厚的情感和對愛情的追求。
“一去音書千萬里”全詩拼音讀音對照參考
sū mù zhē guī yuàn
蘇幕遮(閨怨)
yǔ jūn bié, qíng yì xǔ.
與君別,情易許。
zhí shǒu xiàng jiāng, yǒng yuǎn chéng yuān lǚ.
執手相將,永遠成鴛侶。
yī qù yīn shū qiān wàn lǐ.
一去音書千萬里。
wàng duàn yáng guān, lèi dī rú qiū yǔ.
望斷陽關,淚滴如秋雨。
dào rú jīn, chéng jiān zǔ.
到如今,成間阻。
děng hòu láng lái, xì bǎ xiāng sī sù.
等候郎來,細把相思訴。
kàn zhe méi huā huā bù yǔ.
看著梅花花不語。
huā yǐ chéng méi, jié jiù xīn zhōng kǔ.
花已成梅,結就心中苦。
“一去音書千萬里”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。