“夢魂擬逐楊花去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢魂擬逐楊花去”全詩
綠樹陰濃。
曉鶯啼破眉心事,舊愁新恨重重。
翠黛不B62C重掃,佳時每恨難同。
花開花謝任東風。
此恨無窮。
夢魂擬逐楊花去,殢人休下簾櫳。
要見只憑清夢,幾時真個相逢。
分類: 風入松
作者簡介(康與之)

康與之字伯可,號順庵,洛陽人,居滑州(今河南滑縣)。生平未詳。陶安世序其詞,引與之自言:“昔在洛下,受經傳于晁四丈以道,受書法于陳二丈叔易。”建炎初,高宗駐揚州,與之上《中興十策》,名振一時。秦檜當國,附檜求進,為檜門下十客之一,監尚書六部門,專應制為歌詞。紹興十七年(1147),擢軍器監,出為福建安撫司主管機宜文字。檜死,除名編管欽州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。
《風入松(閨思)》康與之 翻譯、賞析和詩意
風入松(閨思)
碧苔滿地襯殘紅,
綠樹陰濃。
曉鶯啼破眉心事,
舊愁新恨重重。
翠黛不B62C重掃,
佳時每恨難同。
花開花謝任東風,
此恨無窮。
夢魂擬逐楊花去,
殢人休下簾櫳。
要見只憑清夢,
幾時真個相逢。
中文譯文:
風吹入松林,
翠綠的樹蔭濃密。
黎明時分,黃鶯的啼鳴揭開了心頭的秘密,向舊憂與新恨又加重了一層重重的傷感。
不然好像掃去翠黛的眼影,良辰美景卻總是與內心的痛苦難以共存。
花朵綻放后又枯萎,如同任憑東風擺布,這種痛苦無盡。
我夢想的靈魂像跟隨楊花飛去,讓另外一個人停下腳步,不要關上門窗。
只能在清夢中相見,但真正的相遇究竟能在何時實現。
詩意與賞析:
這首詩以宋代康與之的閨思之情為題材,描繪了女子的內心深處的孤寂和痛苦。詩中的碧綠植物、鳥聲以及綻放的花朵充滿了生機和美好,與女子內心的憂愁形成了鮮明的對比。黃鶯鳴叫的聲音喚醒了女子的思緒,使得她舊有的痛苦和新的恨意復蘇加重。詩人以比喻的方式表達出女子內心的痛苦和無助,讓讀者體味到了女子對愛情的渴望和無奈。最后兩句描繪了女子夢境中的期待和現實的無望,表達了對真正相見的希望與追求。
整首詩以憂傷的情感貫穿,通過自然景物的描繪與女子內心的比擬,展示了女子的孤獨和痛苦。同時,詩人巧妙地使用了對比和比喻的手法,使得詩句細膩而富有意境。整首詩意境深遠,給人一種凄美的感覺,通過對女子內心的描繪,喚起了讀者對愛情、夢境和現實的思索。
“夢魂擬逐楊花去”全詩拼音讀音對照參考
fēng rù sōng guī sī
風入松(閨思)
bì tái mǎn dì chèn cán hóng.
碧苔滿地襯殘紅。
lǜ shù yīn nóng.
綠樹陰濃。
xiǎo yīng tí pò méi xīn shì, jiù chóu xīn hèn chóng chóng.
曉鶯啼破眉心事,舊愁新恨重重。
cuì dài bù B62C zhòng sǎo, jiā shí měi hèn nán tóng.
翠黛不B62C重掃,佳時每恨難同。
huā kāi huā xiè rèn dōng fēng.
花開花謝任東風。
cǐ hèn wú qióng.
此恨無窮。
mèng hún nǐ zhú yáng huā qù, tì rén xiū xià lián lóng.
夢魂擬逐楊花去,殢人休下簾櫳。
yào jiàn zhǐ píng qīng mèng, jǐ shí zhēn gè xiāng féng.
要見只憑清夢,幾時真個相逢。
“夢魂擬逐楊花去”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。