“手把新愁無寫處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“手把新愁無寫處”全詩
誤我碧桃花下語。
誰將消息問劉郎,悵望玉溪溪上路。
春來無限傷情緒。
擬欲題紅都寄與。
東風吹落一庭花,手把新愁無寫處。
分類: 玉樓春
作者簡介(康與之)

康與之字伯可,號順庵,洛陽人,居滑州(今河南滑縣)。生平未詳。陶安世序其詞,引與之自言:“昔在洛下,受經傳于晁四丈以道,受書法于陳二丈叔易。”建炎初,高宗駐揚州,與之上《中興十策》,名振一時。秦檜當國,附檜求進,為檜門下十客之一,監尚書六部門,專應制為歌詞。紹興十七年(1147),擢軍器監,出為福建安撫司主管機宜文字。檜死,除名編管欽州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。
《玉樓春令》康與之 翻譯、賞析和詩意
玉樓春令(原文):
青箋后約無憑據。
誤我碧桃花下語。
誰將消息問劉郎,
悵望玉溪溪上路。
春來無限傷情緒。
擬欲題紅都寄與。
東風吹落一庭花,
手把新愁無寫處。
玉樓春令(中文譯文):
藍色的信箋后約定消失無影蹤,
曾經在碧桃花下向我講話。
誰能將消息傳給劉郎,
我憂傷地望著玉溪溪上的路。
春天到來時,無盡的傷感情緒,
想將它們題寫在紅都寄與你。
東風吹落院子里的一地花朵,
我手中卻無處寫下新的愁意。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人在春天感受到的傷感情緒以及對戀人劉郎的思念之情。詩中的“青箋后約無憑據”暗示了之前的約定已被遺忘或取消,使得詩人感到迷茫和失落。碧桃花代表了春天和愛情,詩人曾在花下與劉郎有過對話,但現在卻無從得知他的消息,使得詩人的思念與憂慮更加濃烈。詩人對劉郎的思念和憂慮通過描繪悵望玉溪溪上的路來表達。春天的來臨對于詩人來說傷感情緒無法避免,他擬將這些情感以詩文的形式寄托在紅都,與劉郎分享。最后一句“東風吹落一庭花,手把新愁無寫處”表達了詩人內心的痛苦無法用語言表達,如同春風吹落花瓣一般難以控制。整首詩詞以婉約柔美的語言寫出了詩人孤獨憂傷的情感,通過對自然景物的描繪以及詩人內心的描述,表達出了對愛情的思念和無形愁緒的無奈。
“手把新愁無寫處”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn lìng
玉樓春令
qīng jiān hòu yuē wú píng jù.
青箋后約無憑據。
wù wǒ bì táo huā xià yǔ.
誤我碧桃花下語。
shuí jiāng xiāo xī wèn liú láng, chàng wàng yù xī xī shàng lù.
誰將消息問劉郎,悵望玉溪溪上路。
chūn lái wú xiàn shāng qíng xù.
春來無限傷情緒。
nǐ yù tí hóng dōu jì yú.
擬欲題紅都寄與。
dōng fēng chuī luò yī tíng huā, shǒu bà xīn chóu wú xiě chù.
東風吹落一庭花,手把新愁無寫處。
“手把新愁無寫處”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。