“客里光陰難可意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客里光陰難可意”全詩
馬如龍、鈿車如水。
風飏游絲,日烘晴晝,人共海棠俱醉。
客里光陰難可意。
掃芳塵、舊游誰記。
午夢醒來,小窗人靜,春在賣花聲里。
分類: 夜行船
作者簡介(王嵎)
[約公元一一八九年前后在世]字季夷,號貴英,北海人。生卒年均不詳,約宋孝宗淳熙末前后在世。寓居吳興,陸游與之厚善。工詩詞,有北海集二卷,《文獻通考》傳于世。
《夜行船》王嵎 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《夜行船·曲水濺裙三》
三月的曲水濺濕裙子。
馬兒像龍,鈿車像流水。
微風吹拂著飄蕩的細絲,
太陽照耀著晴朗的白晝,
人們與海棠一起沉醉。
客居他鄉,光陰難以如意。
掃塵潔凈芳香的回憶,
往昔的游玩誰還記得。
醒來后的午夢,
小窗外寧靜無人,
春天在賣花聲中到來。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個夜晚乘船行駛的場景,表達了作者對逝去的時光和往事的懷念之情。
首先,詩中描述了三月的夜晚,曲水濺濕了裙子,給人一種溫暖而浪漫的感覺。馬兒像龍,鈿車像流水,展現了夜行船的奔馳與流動。微風吹拂著飄蕩的細絲,太陽照耀著白晝,讓人感受到了春季的明媚氣息。人們與海棠一起沉醉,表達了作者對美好時光的珍惜和享受。
然而,作者卻身處客居他鄉,感覺到時間的流逝難以如意。掃塵潔凈芳香的回憶,指的是過去的游玩和歡樂時光,但這些已經漸漸被人遺忘。詩的最后,作者從午夢中醒來,室內安靜無人,卻能聽到春天的聲音。
這首詩以景寫情,通過描繪夜行船的場景,表達了作者對往事和時光的懷念。同時,詩中也展示了作者對自然景色的敏感和對生活的熱愛。整首詩以細膩的筆觸勾勒出美妙的畫面,給人以溫情深意的感覺。
“客里光陰難可意”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán
夜行船
qǔ shuǐ jiàn qún sān yuè èr.
曲水濺裙三月二。
mǎ rú lóng diàn chē rú shuǐ.
馬如龍、鈿車如水。
fēng yáng yóu sī, rì hōng qíng zhòu, rén gòng hǎi táng jù zuì.
風飏游絲,日烘晴晝,人共海棠俱醉。
kè lǐ guāng yīn nán kě yì.
客里光陰難可意。
sǎo fāng chén jiù yóu shuí jì.
掃芳塵、舊游誰記。
wǔ mèng xǐng lái, xiǎo chuāng rén jìng, chūn zài mài huā shēng lǐ.
午夢醒來,小窗人靜,春在賣花聲里。
“客里光陰難可意”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。