“莫說艷陽天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“莫說艷陽天”出自清代李漁的《清明前一日》,
詩句共5個字,詩句拼音為:mò shuō yàn yáng tiān,詩句平仄:仄平仄平平。
“莫說艷陽天”全詩
《清明前一日》
正當離亂世,莫說艷陽天。
地冷易寒食,烽多難禁煙。
戰場花是血,驛路柳為鞭。
荒垅關山隔,憑誰寄紙錢?
地冷易寒食,烽多難禁煙。
戰場花是血,驛路柳為鞭。
荒垅關山隔,憑誰寄紙錢?
《清明前一日》李漁 翻譯、賞析和詩意
清明前一日,正當離亂世,莫說艷陽天。
清明節前一天,正值世間動蕩不安的時刻,不要說那美麗的陽光明媚。
地冷易寒食,烽多難禁煙。
大地寒冷,難以忍受寒食;
戰亂紛擾,無法避免烽煙不斷升起。
戰場花是血,驛路柳為鞭。
戰場上開放的花朵是鮮紅的鮮血,驛站的路邊柳樹像鞭子一樣抽打。
(此句表達了戰爭給人們帶來的苦難和痛楚)
荒垅關山隔,憑誰寄紙錢?
荒涼的山巒隔絕了雙方,無法親臨祭奠,只能憑誰代替自己去寄托紙錢?
(此句表達了戰爭給人們帶來的親情和思念)
譯文:
清明前一日,正當離亂世,莫說艷陽天。
地冷易寒食,烽多難禁煙。
戰場花是血,驛路柳為鞭。
荒垅關山隔,憑誰寄紙錢?
詩意和賞析:
這首詩詞以清明節前一天的景象為背景,通過描繪離亂世的景象和戰爭給人們帶來的傷痛,表達了作者對戰亂和痛苦的深切思考和憂慮之情。詩中以清明節為主題,以戰亂中的人們無法正常祭奠親人的境遇為線索,通過反思戰爭給人們帶來的苦難與傷痛,表達了對和平的向往和對戰亂的深刻思想。整首詩以簡潔有力的詞句,表達了作者深沉的情感和對戰亂的憂慮,傳達出一種世態炎涼的情愫,引發人們對社會和人生的思考。
“莫說艷陽天”全詩拼音讀音對照參考
qīng míng qián yī rì
清明前一日
zhèng dāng lí luàn shì, mò shuō yàn yáng tiān.
正當離亂世,莫說艷陽天。
dì lěng yì hán shí, fēng duō nàn jìn yān.
地冷易寒食,烽多難禁煙。
zhàn chǎng huā shì xuè, yì lù liǔ wèi biān.
戰場花是血,驛路柳為鞭。
huāng lǒng guān shān gé, píng shuí jì zhǐ qián?
荒垅關山隔,憑誰寄紙錢?
“莫說艷陽天”平仄韻腳
拼音:mò shuō yàn yáng tiān
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“莫說艷陽天”的相關詩句
“莫說艷陽天”的關聯詩句
網友評論
* “莫說艷陽天”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“莫說艷陽天”出自李漁的 《清明前一日》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。