“君子多硁硁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君子多硁硁”全詩
悲哉陳與竇,謀疎功不成。
其時涼州反,有人頒孝經;
意欲口打賊,賊聞笑不勝。
雖無補國家,尚未遠人情。
一變至南宋,佛行而儒名。
希哲學主靜,人死不聞聲。
魏公敗符離,自夸心學精,殺人三十萬,於心不曾驚。
似此稱理學,何處托生靈。
嗚呼孔與孟,九泉涕沾纓。
作者簡介(袁枚)

袁枚(1716-1797)清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸。在江寧小倉山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。
《詠史(六首選—)》袁枚 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《詠史(六首選—)》
朝代:清代
作者:袁枚
東漢恥機權,君子多硁硁。
悲哉陳與竇,謀疎功不成。
其時涼州反,有人頒孝經;
意欲口打賊,賊聞笑不勝。
雖無補國家,尚未遠人情。
一變至南宋,佛行而儒名。
希哲學主靜,人死不聞聲。
魏公敗符離,自夸心學精,
殺人三十萬,於心不曾驚。
似此稱理學,何處托生靈。
嗚呼孔與孟,九泉涕沾纓。
中文譯文:
東漢時期恥辱機權,君子多躊躇不前。
可悲啊,陳留與竇獻謀略不成。
那時涼州發生叛亂,有人宣揚孝經;
有意要口誅賊寇,而賊寇聽后笑聲滿堂。
雖然不能挽救國家,但尚未遠離人情。
一轉變成南宋時代,佛教興盛而儒家名聲衰落。
渴望哲學主張寧靜,人死后不再有聲響。
魏公敗于符離之手,自夸心中學問精深,
殺了三十萬人,心中毫無驚慌。
如此稱之為理學,哪里能寄托生靈?
哀嘆啊,孔子與孟子,九泉之下淚沾纓。
詩意和賞析:
這首詩是袁枚詠史六首選中的一首,描述了歷史中一些令人痛心的事件和人物,以及對理學的批判。
詩的第一句表達了東漢時期的恥辱,指的是當時機權腐敗的現象,使得有志之士望而卻步,不敢奮發向前。作者用形容詞“硁硁”來形容君子們的心情,暗示他們內心的憤慨和掙扎。
接下來的兩句表達了對陳留與竇獻的悲嘆,他們具備智謀,但卻未能實現自己的功業,這是一種令人遺憾的局面。
第四句描繪了涼州叛亂的情景,有人宣揚孝經,試圖通過道德教化來對抗賊寇,但賊寇卻聽之一笑。這里反映了時局的動蕩和社會道德的虛弱。
接下來的兩句表達了對于理學的質疑。南宋時期,佛教興盛而儒家學說式微,作者希望哲學能主張寧靜,認為人死后應該無聲無息,但現實卻并非如此。
最后兩句是對于魏公(指魏忠賢)的批評,他自夸心中學問精深,但實際上殘暴無情,殺害了三十萬人,卻毫無悔意和震驚之情。這里作者通過對魏公的揭露,進一步質疑了理學的道德基礎和價值。
整首詩以悲憤的語氣,揭示了歷史中的一些不公和荒謬之處,對于權力腐敗、道德虛弱和學術虛浮等問題進行了反思和批判。通過對歷史的回顧和思考,詩人表達了對于社會現實的憂慮和對于人性的追問,以及對于理學思想的懷疑和對傳統儒家價值的哀嘆。整首詩以簡潔有力的語言,表達了作者對于歷史和人性的深刻思考,展示了袁枚獨特的觀察力和文學才華。
“君子多硁硁”全詩拼音讀音對照參考
yǒng shǐ liù shǒu xuǎn
詠史(六首選—)
dōng hàn chǐ jī quán, jūn zǐ duō kēng kēng.
東漢恥機權,君子多硁硁。
bēi zāi chén yǔ dòu, móu shū gōng bù chéng.
悲哉陳與竇,謀疎功不成。
qí shí liáng zhōu fǎn, yǒu rén bān xiào jīng
其時涼州反,有人頒孝經;
yì yù kǒu dǎ zéi, zéi wén xiào bù shèng.
意欲口打賊,賊聞笑不勝。
suī wú bǔ guó jiā, shàng wèi yuǎn rén qíng.
雖無補國家,尚未遠人情。
yī biàn zhì nán sòng, fú xíng ér rú míng.
一變至南宋,佛行而儒名。
xī zhé xué zhǔ jìng, rén sǐ bù wén shēng.
希哲學主靜,人死不聞聲。
wèi gōng bài fú lí, zì kuā xīn xué jīng,
魏公敗符離,自夸心學精,
shā rén sān shí wàn, yú xīn bù céng jīng.
殺人三十萬,於心不曾驚。
shì cǐ chēng lǐ xué, hé chǔ tuō shēng líng.
似此稱理學,何處托生靈。
wū hū kǒng yǔ mèng, jiǔ quán tì zhān yīng.
嗚呼孔與孟,九泉涕沾纓。
“君子多硁硁”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。