“空門垂雀羅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“空門垂雀羅”全詩
家在遼水頭,邊風意氣多。
出身為漢將,正值戎未和。
雪中凌天山,冰上渡交河。
大小百馀戰,封侯竟蹉跎。
歸來灞陵下,故舊無相過。
雄劍委塵匣,空門垂雀羅。
玉簪還趙女,寶瑟付齊娥。
昔日不為樂,時哉今奈何。
《燕歌行》陶翰 翻譯、賞析和詩意
《燕歌行》是唐代陶翰創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
請你留在楚地,聆聽我吟唱燕歌。我家在遼水之頭,邊風帶來許多意氣。我是出身于漢朝的將領,目睹了戰爭的惡果。在雪山之中穿越,冰上渡過交河。大小百余次的戰斗,最終只是虛度時光。歸來灞陵之下,故舊友人不再相見。英勇的劍現在落滿塵埃,空靈的琴掛在空門中。玉簪歸還給趙國女子,寶瑟留給齊娥。曾經不為快樂所動心,如今又如何度過時光。
詩意:
《燕歌行》描繪了一個將領在戰亂中流離失所、歷經辛酸的遭遇。詩人表達了對戰爭的反思,對生活的無奈和迷茫。他用一種憂傷而樸實的語言,反映了自己和許多戰士在追求功名的道路上所經歷的坎坷和困苦。
賞析:
此詩通過描寫將領的遭遇和內心的感嘆,表達了對戰爭的深思和對個人命運的無奈。詩中交織了戰爭的殘酷和個體的悲劇,呈現出唐朝時期軍人的生活境遇和心理狀態。詩人憑借深入的觀察和深刻的感悟,用簡練而富有力量的語言,傳達出對戰爭和命運的思考。整首詩樸素而含蓄,語言簡練而生動,給人以思考和共鳴。這首詩通過具體的描寫和形象的抒情,表達了對戰爭的反思和對悲劇人生的思考,展示了唐代士人獨特的情感和思想風貌。
“空門垂雀羅”全詩拼音讀音對照參考
yān gē xíng
燕歌行
qǐng jūn liú chǔ diào, tīng wǒ yín yàn gē.
請君留楚調,聽我吟燕歌。
jiā zài liáo shuǐ tóu, biān fēng yì qì duō.
家在遼水頭,邊風意氣多。
chū shēn wéi hàn jiāng, zhèng zhí róng wèi hé.
出身為漢將,正值戎未和。
xuě zhōng líng tiān shān, bīng shàng dù jiāo hé.
雪中凌天山,冰上渡交河。
dà xiǎo bǎi yú zhàn, fēng hóu jìng cuō tuó.
大小百馀戰,封侯竟蹉跎。
guī lái bà líng xià, gù jiù wú xiāng guò.
歸來灞陵下,故舊無相過。
xióng jiàn wěi chén xiá, kōng mén chuí què luó.
雄劍委塵匣,空門垂雀羅。
yù zān hái zhào nǚ, bǎo sè fù qí é.
玉簪還趙女,寶瑟付齊娥。
xī rì bù wéi lè, shí zāi jīn nài hé.
昔日不為樂,時哉今奈何。
“空門垂雀羅”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。