“山西微徑通”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山西微徑通”全詩
天開一峰見,宮闕生虛空。
正殿倚霞壁,千樓標石叢。
夜來猿鳥靜,鐘梵響云中。
岑翠映湖月,泉聲亂溪風。
心超諸境外,了與懸解同。
明發唯改視,朝日長崖東。
湖色濃蕩漾,海光漸曈朦。
葛仙跡尚在,許氏道猶崇。
獨往古來事,幽懷期二公。
《宿天竺寺》陶翰 翻譯、賞析和詩意
詩詞《宿天竺寺》是唐代詩人陶翰創作的一首詩,描繪了作者宿在天竺寺中的景色和感受。
松柏亂巖口,山西微徑通。
天開一峰見,宮闕生虛空。
譯文:
松柏交錯,山路崎嶇
一片天空中顯現一座山峰,宛如宮殿在虛空中生長。
詩意:
詩人描述了天竺寺的景色,山中的松柏樹繁茂,山路崎嶇,給人一種幽靜和神秘的感覺。詩人目睹到了一座高聳入云的山峰,宛如宮殿般在虛空中生長,讓人感嘆大自然的壯美和神奇。
千樓標石叢,夜來猿鳥靜。
鐘梵響云中,岑翠映湖月。
譯文:
千樓標示著石頭之間,夜晚猿猴和鳥鳴靜謐。
鐘聲和佛法之音響徹云霄,山峰上翠綠的樹木倒映在湖泊上的明亮月光里。
詩意:
天竺寺周圍是密密的山巒和山石,如同石頭堆砌成的樓閣。夜晚之時,山中一片寧靜,只有猿猴和鳥鳴才能打破寂靜。在這寧靜的山谷中傳來了鐘聲,以及佛法之音,如同從云中傳出來的一般。峰巔上郁郁蔥蔥的樹木倒映在湖面上的月光里,給人一種奇幻的感覺。
泉聲亂溪風,心超諸境外。
了與懸解同,明發唯改視。
譯文:
泉水的流聲和溪流的吹風聲交織在一起,心靈超越了所有的塵境。
達到心靈的解放,明朗的天光唯一能改變我的視覺。
詩意:
在山間,清澈的泉水潺潺流淌,溪風吹拂著心靈。此時,心靈超越了世俗的塵囂,突破了種種束縛。達到了一種解脫和自由。面對明朗的天光,只有自己的視覺才能決定看到的事物。
朝日長崖東,湖色濃蕩漾。
海光漸曈朦,葛仙跡尚在。
譯文:
旭日從東方的峭壁上升起,湖水的顏色濃郁而波瀾起伏。
海光逐漸模糊,葛仙的足跡依然留存。
詩意:
太陽在山峭壁的東方升起,映照在湖水上,湖水呈現出濃郁的顏色,波瀾起伏。海光逐漸模糊,葛仙的足跡仍然在這里留存,這是對歷史和傳統的一種向往和緬懷。
許氏道猶崇,獨往古來事。
幽懷期二公。
譯文:
許氏道德仍然崇高,我獨自往古代的故事中去。
憂傷深處等待與兩位先賢相會。
詩意:
許氏的道德依然被人們所崇尚,我獨自離開現實世界,去感受古代的故事和歷史。內心深處懷有憂傷,期待與兩位先賢相會,尋求一種精神上的寄托和安慰。
“山西微徑通”全詩拼音讀音對照參考
sù tiān zhú sì
宿天竺寺
sōng bǎi luàn yán kǒu, shān xī wēi jìng tōng.
松柏亂巖口,山西微徑通。
tiān kāi yī fēng jiàn, gōng què shēng xū kōng.
天開一峰見,宮闕生虛空。
zhèng diàn yǐ xiá bì, qiān lóu biāo shí cóng.
正殿倚霞壁,千樓標石叢。
yè lái yuán niǎo jìng, zhōng fàn xiǎng yún zhōng.
夜來猿鳥靜,鐘梵響云中。
cén cuì yìng hú yuè, quán shēng luàn xī fēng.
岑翠映湖月,泉聲亂溪風。
xīn chāo zhū jìng wài, le yǔ xuán jiě tóng.
心超諸境外,了與懸解同。
míng fā wéi gǎi shì, cháo rì zhǎng yá dōng.
明發唯改視,朝日長崖東。
hú sè nóng dàng yàng, hǎi guāng jiàn tóng méng.
湖色濃蕩漾,海光漸曈朦。
gé xiān jī shàng zài, xǔ shì dào yóu chóng.
葛仙跡尚在,許氏道猶崇。
dú wǎng gǔ lái shì, yōu huái qī èr gōng.
獨往古來事,幽懷期二公。
“山西微徑通”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。