“回舟隨晚濤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回舟隨晚濤”全詩
君看章華宮,處處生黃蒿。
但見陵與谷,豈知賢與豪。
精魂托古木,寶玉捐江皋。
倚棹下晴景,回舟隨晚濤。
碧云暮寥落,湖上秋天高。
往事那堪問,此心徒自勞。
獨馀湘水上,千載聞離騷。
分類:
《南楚懷古》陶翰 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
南國久已被荒涼,
我來此地感到悲傷。
君看那章華宮殿,
到處長滿了黃蒿。
只見山陵與幽谷,
怎能分辨賢與豪。
魂魄寄托在古木之間,
寶玉舍棄在江皋。
倚著船槳,欣賞著晴朗景色,
隨著晚濤回舟而去。
碧云漸漸落日西沉,
湖面上的秋天更加高遠。
往事不堪再去追問,
這顆心只是自尋煩勞。
獨自留在湘水之上,
千載流傳著離騷的傳說。
詩意和賞析:
這首詩詞是陶翰在唐代時期創作的一首懷古詩,詩人通過描繪南楚的景色和歷史背景,表達了對舊時光的懷念和對現實的失望。詩中描繪了南楚已經被荒涼所覆蓋,作者雖然來到這里,但依然感到郁郁寡歡。章華宮的殿宇已經被黃蒿草長滿,顯示了宮殿的荒廢和年代的久遠。
詩中也提到了山陵和幽谷,說明了賢人與豪杰早已離世,不再有人能夠辨認出他們的身份。在詩詞的結尾,詩人表達了對過去不再追問的態度,將過去拋諸腦后,心靈留在湘水之上,傳頌著千載的離騷之歌。
通過這首詩詞,我們可以感受到詩人對南楚的懷念和對時光流轉的痛苦。詩詞運用了豐富的意象和景物描寫,給人一種曠古悵然的感覺,展現了詩人對歷史與文化的思索和感慨。
“回舟隨晚濤”全詩拼音讀音對照參考
nán chǔ huái gǔ
南楚懷古
nán guó jiǔ wú màn, wǒ lái kōng yù táo.
南國久蕪漫,我來空郁陶。
jūn kàn zhāng huá gōng, chǔ chù shēng huáng hāo.
君看章華宮,處處生黃蒿。
dàn jiàn líng yǔ gǔ, qǐ zhī xián yǔ háo.
但見陵與谷,豈知賢與豪。
jīng hún tuō gǔ mù, bǎo yù juān jiāng gāo.
精魂托古木,寶玉捐江皋。
yǐ zhào xià qíng jǐng, huí zhōu suí wǎn tāo.
倚棹下晴景,回舟隨晚濤。
bì yún mù liáo luò, hú shàng qiū tiān gāo.
碧云暮寥落,湖上秋天高。
wǎng shì nà kān wèn, cǐ xīn tú zì láo.
往事那堪問,此心徒自勞。
dú yú xiāng shuǐ shàng, qiān zǎi wén lí sāo.
獨馀湘水上,千載聞離騷。
“回舟隨晚濤”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平四豪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。