“鱗鱗魚浦帆”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鱗鱗魚浦帆”全詩
湖中海氣白,城上楚云早。
鱗鱗魚浦帆,漭漭蘆洲草。
川路日浩蕩,惄焉心如搗。
且言任倚伏,何暇念枯槁。
范子名屢移,蘧公志常保。
古人去已久,此理今難道。
分類:
《早過臨淮》陶翰 翻譯、賞析和詩意
詩詞《早過臨淮》描繪了詩人在黎明時分經過臨淮島的景象。詩中憑借細膩的描寫,表現出江南水鄉的寧靜和美麗。
詩詞的中文譯文如下:
夜晚來到三個渡口,
清晨經過臨淮島。
湖中彌漫著海的氣息,
城上的云彩很早就出現了。
鱗鱗的魚兒在渡口閃動,
茂密的蘆葦草在水中泛濫。
洶涌的江水一天天流動,
我心里憂慮難以平靜。
暫時無所牽掛,
怎能煩惱于功名壽命?
范子的名聲屢次變換,
蘧公的心志卻一如既往。
古人早已離去,
他們的智慧如今又能體會嗎?
這首詩描繪了清晨時分經過臨淮島的景象,展現了江南水鄉的美麗和平靜。詩中通過細膩的描寫,讓讀者感受到了清晨的寧靜和水鄉的生活氣息。詩人通過描述渡口的魚兒閃動和湖中的白云,表現出詩人對江南水鄉的深情迷戀。詩詞中也透露出詩人對人生的思考和擔憂,他暫時不想牽掛于功名壽命,想要追求內心的寧靜和平和。最后,詩人提出了對古人智慧的思考,他們曾離去,但他們的智慧是否還能為今人所體會呢?整體而言,這首詩具有江南水鄉的美麗景色和對生活的思考,給人一種寧靜和深思的感覺。
“鱗鱗魚浦帆”全詩拼音讀音對照參考
zǎo guò lín huái
早過臨淮
yè lái sān zhǔ fēng, chén guò lín huái dǎo.
夜來三渚風,晨過臨淮島。
hú zhōng hǎi qì bái, chéng shàng chǔ yún zǎo.
湖中海氣白,城上楚云早。
lín lín yú pǔ fān, mǎng mǎng lú zhōu cǎo.
鱗鱗魚浦帆,漭漭蘆洲草。
chuān lù rì hào dàng, nì yān xīn rú dǎo.
川路日浩蕩,惄焉心如搗。
qiě yán rèn yǐ fú, hé xiá niàn kū gǎo.
且言任倚伏,何暇念枯槁。
fàn zi míng lǚ yí, qú gōng zhì cháng bǎo.
范子名屢移,蘧公志常保。
gǔ rén qù yǐ jiǔ, cǐ lǐ jīn nán dào.
古人去已久,此理今難道。
“鱗鱗魚浦帆”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十五咸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。