• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “何如薄幸錦衣郎”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    何如薄幸錦衣郎”出自清代納蘭性德的《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》, 詩句共7個字,詩句拼音為:hé rú bó xìng jǐn yī láng,詩句平仄:平平平仄仄平平。

    “何如薄幸錦衣郎”全詩

    《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》
    人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
    等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
    (一作:卻道故心人易變)
    驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
    (一作:淚雨零 / 夜雨霖)
    何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。

    分類: 閨怨悲嘆命運

    作者簡介(納蘭性德)

    納蘭性德頭像

    納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

    木蘭詞·擬古決絕詞柬友翻譯及注釋

    翻譯
    與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。但你我本應當相親相愛,卻為何成了今日的相離相棄?
    如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。
    我與你就像唐明皇與楊玉環那樣,在長生殿起過生死不相離的誓言,卻又最終作決絕之別,即使如此,也不生怨。
    但你又怎比得上當年的唐明皇呢,他總還是與楊玉環有過比翼鳥、連理枝的誓愿。

    注釋
    ⑴柬:給……信札。
    ⑵“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩《怨歌行》,以秋扇閑置為喻抒發被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩又點明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見捐喻女子被棄。這里是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。
    ⑶故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。
    ⑷“驪山”二句:用唐明皇與楊玉環的愛情典故。《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環曾于七月七日夜,在驪山華清宮長生殿里盟誓,愿世世為夫妻。白居易《長恨歌》:“在天愿作比翼鳥,在地愿作連理枝。”對此作了生動的描寫。后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡賜死楊玉環。楊死前云:“妾誠負國恩,死無恨矣。”又,明皇此后于途中聞雨聲、鈴聲而悲傷,遂作《雨霖鈴》曲以寄哀思。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。
    ⑸“何如”二句:化用唐李商隱《馬嵬》詩中“如何四紀為天子,不及盧家有莫愁”之句意。薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。

    木蘭詞·擬古決絕詞柬友賞析

      詞題說這是一首擬古之作,其所擬之《決絕詞》本是古詩中的一種,是以女子的口吻控訴男子的薄情,從而表態與之決絕。如古辭《白頭吟》、唐元稹《古決絕詞三首》等。納蘭性德的這首擬作是借用漢唐典故而抒發“閨怨”之情。

      用“決絕”這個標題,很可能就是寫與初戀情人的絕交這樣一個場景的。這首詞確實也是模擬被拋棄的女性的口吻來寫的。第一句“人生若只如初見”是整首詞里最平淡又是感情最強烈的一句,一段感情,如果在人的心里分量足夠重的話,那么無論他以后經歷了哪些變故,初見的一剎那,永遠是清晰難以忘懷的。而這個初見,詞情一下子就拽回到初戀的美好記憶中去了。

      “何事秋風悲畫扇”一句用漢朝班婕妤被棄的典故。扇子是夏天用來趨走炎熱,到了秋天就沒人理睬了,古典詩詞多用扇子的來比喻被冷落的女性。這里是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。又將詞情從美好的回憶一下子拽到了殘酷的現實當中。

      “等閑變卻故人心,卻道故人心易變”二句:因為此詞是模擬女性的口吻寫的,所以從這兩句寫出了主人公深深地自責與悔恨。納蘭不是一個負心漢,只是當時十多歲的少年還沒主宰自己的命運。其實像李隆基這樣的大唐皇帝都保不住心愛的戀人,更何況是納蘭。

      “驪山語罷清宵半,淚雨零鈴終不怨”二句用唐明皇與楊玉環的愛情典故。七夕的時候,唐楊二人在華清宮里山盟海誓。山盟海誓言猶在,馬嵬坡事變一爆發,楊貴妃就成了政治斗爭的犧牲品。據說后來唐明皇從四川回長安的路上,在棧道上聽到雨中的鈴聲,又勾起了他對楊貴妃的思戀,就寫了著名的曲子《雨霖鈴》。這里借用此典說即使是最后作決絕之別,也不生怨。

      “何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿” 二句化用唐李商隱《馬嵬》詩句,承接前二句句意,從另一面說明主人公情感之堅貞。

      全詞以一個女子的口吻,抒寫了被丈夫拋棄的幽怨之情。詞情哀怨凄婉,屈曲纏綿。“秋風悲畫扇”即是悲嘆自己遭棄的命運,“驪山”之語暗指原來濃情蜜意的時刻,“夜雨霖鈴”寫像唐玄宗和楊貴妃那樣的親密愛人也最終腸斷馬嵬坡,“比翼連枝”出自《長恨歌》詩句,寫曾經的愛情誓言已成為遙遠的過去。而這“閨怨”的背后,似乎更有著深層的痛楚,“閨怨”只是一種假托。故有人認為此篇別有隱情,詞人是用男女間的愛情為喻,說明與朋友也應該始終如一,生死不渝。

    木蘭詞·擬古決絕詞柬友創作背景

      這首《木蘭花令》常被我們當做愛情詩來讀,其實只要稍微下一點功夫的話,就會在道光十二年結鐵網齋刻本《納蘭詞》里看到詞牌下邊還有這樣一個詞題:“擬古決絕詞,柬友”,也就是說,這首詞是模仿古樂府的決絕詞,寫給一位朋友的。現在一般認為這個朋友就是指容若公子的知己,當時另一位詩詞大家顧貞觀。

    “何如薄幸錦衣郎”全詩拼音讀音對照參考

    mù lán cí nǐ gǔ jué jué cí jiǎn yǒu
    木蘭詞·擬古決絕詞柬友

    rén shēng ruò zhī rú chū jiàn, hé shì qiū fēng bēi huà shàn.
    人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
    děng xián biàn què gù rén xīn, què dào gù rén xīn yì biàn.
    等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
    yī zuò: què dào gù xīn rén yì biàn
    (一作:卻道故心人易變)
    lí shān yǔ bà qīng xiāo bàn, lèi yǔ lín líng zhōng bù yuàn.
    驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。
    yī zuò: lèi yǔ líng yè yǔ lín
    (一作:淚雨零 / 夜雨霖)
    hé rú bó xìng jǐn yī láng, bǐ yì lián zhī dāng rì yuàn.
    何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。

    “何如薄幸錦衣郎”平仄韻腳

    拼音:hé rú bó xìng jǐn yī láng
    平仄:平平平仄仄平平
    韻腳:(平韻) 下平七陽   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “何如薄幸錦衣郎”的相關詩句

    “何如薄幸錦衣郎”的關聯詩句

    網友評論

    * “何如薄幸錦衣郎”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“何如薄幸錦衣郎”出自納蘭性德的 《木蘭詞·擬古決絕詞柬友》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品