“落花如夢凄迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落花如夢凄迷”全詩
愁無限,消瘦盡,有誰知?閑教玉籠鸚鵡念郎詩。
作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
相見歡·落花如夢凄迷翻譯及注釋
翻譯
落花如煙似夢,凄婉迷茫;紅日墜向小樓之西,室中麝蘭飄香。
無限憂愁使閨中人容顏消瘦,可沒人知道她的憂傷。閑來無事調弄鸚鵡,教它誦念情郎贈我的詩章。
注釋
①凄迷:形容落花凋謝零落的樣子。
②麝(shè)煙:焚燒麝香所散發的香煙。麝煙即點燃麝香所散發的煙。麝香是一種高級香料,室內放一丁點兒,便會滿屋清香,氣味迥異。
③潛下小樓:指太陽已經落到小樓偏西的地方。
④閑教鸚鵡:此句化用前人意象。柳永《甘草子》: “卻傍金籠教鸚鵡,念粉郎言語。”
相見歡·落花如夢凄迷賞析
《相見歡·落花如夢凄迷》是一首“閨怨詞”,詞中描寫的是一個女子在閨閣之中懷春思人的情形。
上闋寫春天即將過去,曾經在枝頭上絢爛地綻放過的花朵,這時已經凋零,看著枝頭殘花,花瓣在風中翩翩飛舞,少女覺得自己恍如夢中,但是這場夢帶著淡淡的凄清迷惘。納蘭通過寫麝香慢慢燃盡,來暗指時間的推移,結合下一句“又是夕陽潛下小樓西”,可知這位閨中女子看著園內紛飛的落紅,一直到傍晚時分。夕陽西下加上韶華即逝,本就沒有積極向上的氣象,加上少女心中思念無限,愁緒更是強烈。從“又是夕陽潛下小樓西”的“又”字可知少女已經不止一次在夕陽西下之中凝望落花飄零,也可知她心中愁思點點的情況亦不止一次地出現過,這種愁日復一日地在暮春的夕陽中積累著,變得越來越深,越來越長,說不清也道不明。
下闋的第一句,納蘭把這種說不清道不明的愁緒用直接抒情的方法展現在讀者面前,呈現出了一個愁容滿面,倦于打扮,消瘦憔悴的女子的形象。為了來排遣心中無限的憂愁,少女便想出了一個辦法,她在閑來無事之時就教自己的鸚鵡來吟誦情郎為自己寫下的情詩。雖然此舉可以暫時化解女子心中的愁苦,但是在教完鸚鵡念詩之后,留下的則是更多的空虛和無奈。曾經的那些詩是他親口念給自己聽的,而如今,念詩的有情人卻變成了一只不解風情的鸚鵡,讓人感嘆心酸。
這首詞寫得極為含蓄,甚至納蘭連詞中的主人公是誰都沒有直接告訴讀者。整首詞仿佛是許許多多破碎的畫面,需要讀者在心中把它們重新組合在一起,形成一個完整的故事。細細品讀,還不難發現納蘭在作詞時確實頗為用心,就在這短短的三十六個字之間,他分別運用了環境描寫、心理描寫以及動作描寫,筆筆細膩生動,形象傳神。
相見歡·落花如夢凄迷創作背景
康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚,詩人時年20歲。婚后夫妻兩人情感篤深、琴瑟和鳴、無限恩愛,有過一段美好的婚姻生活。這首詞正作于此階段,這是一首展現他們情感歷程的詞章,也是他們正在熱戀時期所寫的。時節已是入秋,落花繽紛,似夢凄迷,納蘭性德公務纏身,身在遠方,不能在家陪伴妻子,想象妻子在家思念自己,愁苦無聊至極,由此他作下這首《相見歡》,表達自己對妻子的思念之情。“落花如夢凄迷”全詩拼音讀音對照參考
xiāng jiàn huān
相見歡
luò huā rú mèng qī mí, shè yān wēi, yòu shì xī yáng qián xià xiǎo lóu xī.
落花如夢凄迷,麝煙微,又是夕陽潛下小樓西。
chóu wú xiàn, xiāo shòu jǐn, yǒu shéi zhī? xián jiào yù lóng yīng wǔ niàn láng shī.
愁無限,消瘦盡,有誰知?閑教玉籠鸚鵡念郎詩。
“落花如夢凄迷”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。