“惆悵玉簫催別意”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惆悵玉簫催別意”全詩
寸寸關河,寸寸銷魂地。
落日野田黃蝶起,古槐叢荻搖深翠。
惆悵玉簫催別意。
蕙些蘭騷,未是傷心事。
重疊淚痕緘錦字,人生只有情難死!
作者簡介(文廷式)

文廷式(1856~1904),近代詞人、學者、維新派思想家。字道希(亦作道羲、道溪),號云閣(亦作蕓閣),別號純常子、羅霄山人、薌德。江西萍鄉人。出生于廣東潮州,少長嶺南,為陳澧入室弟子。光緒十六年(1890年)榜眼。1898年戊戌政變后出走日本。1904年逝世于萍鄉。
《蝶戀花》文廷式 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·九十韶光如夢里》是清代文廷式所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
九十個韶光如同夢幻中。
每一寸寸的關河,都令人銷魂地。
夕陽下,野田上的黃蝶翩翩起舞,
古槐樹叢中的荻花搖曳著深深的翠綠。
心中憂愁,玉簫吹奏著離別的情感。
那些香氣撲鼻而來,像是美麗的蘭花,
并不是令人悲傷的事情。
淚水匯聚成重重的痕跡,鎖住了珍貴的文字,
人生中只有情感是無法消逝的!
詩意和賞析:
這首詩以婉約的風格表達了人生中短暫的時光如同夢幻,而其中的情感卻是真實而難忘的。作者通過描繪落日下野田上的黃蝶和古槐樹叢中的荻花,展現了美麗的自然景色,從而增添了詩詞的意境和情感。詩中出現的關河象征著人生中的困難和挑戰,而銷魂則表達了這些困難給人帶來的痛苦和折磨。
詩中的玉簫和香氣則是詩人與離別有關的情感聯想。玉簫吹奏的別離之音,引發人們對離別的思緒和憂傷。然而,詩人表達了這種離別并不一定是令人傷心的事情,盡管會帶來惆悵和別離之感,但也有一份美好和芬芳在其中。蕙和蘭是中國傳統文化中常用的象征,它們代表著高尚的品德和吉祥的寓意。詩人用蕙蘭來比喻美好的香氣,傳達出離別情感中的一絲安慰和欣慰。
最后兩句“重疊淚痕緘錦字,人生只有情難死!”表達了情感的深沉和長久。淚水在紙上形成了層層疊疊的痕跡,鎖住了珍貴的文字,彰顯了情感的永恒和無法磨滅。最后一句則強調了人生中唯有情感是永恒的,即使其他事物都會逝去,情感卻長存于心。
這首詩詞以細膩的描寫和豐富的意象,表達了作者對人生短暫而珍貴的時光以及情感的思考和感慨。通過自然景觀的描繪和離別情感的抒發,詩人賦予了詩詞深刻的內涵和情感共鳴,使讀者在閱讀中能夠感受到人生的短暫和情感的珍貴。
“惆悵玉簫催別意”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
jiǔ shí sháo guāng rú mèng lǐ.
九十韶光如夢里。
cùn cùn guān hé, cùn cùn xiāo hún dì.
寸寸關河,寸寸銷魂地。
luò rì yě tián huáng dié qǐ, gǔ huái cóng dí yáo shēn cuì.
落日野田黃蝶起,古槐叢荻搖深翠。
chóu chàng yù xiāo cuī bié yì.
惆悵玉簫催別意。
huì xiē lán sāo, wèi shì shāng xīn shì.
蕙些蘭騷,未是傷心事。
chóng dié lèi hén jiān jǐn zì, rén shēng zhǐ yǒu qíng nán sǐ!
重疊淚痕緘錦字,人生只有情難死!
“惆悵玉簫催別意”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。