“露氣寒光集”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“露氣寒光集”全詩
猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
云中君不見,竟夕自悲秋。
作者簡介(馬戴)
楚江懷古三首·其一翻譯及注釋
翻譯
霧露團團凝聚寒氣侵人,夕陽已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔樹上啼叫,人乘木蘭舟在湖中泛游。
明月從廣漠的湖上升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。
云中仙君怎么都不見了?我竟通宵達旦獨自悲秋。
注釋
微陽:微弱的陽光。
楚丘:楚地的山丘。
洞庭:洞庭湖。
木蘭舟:木蘭樹所制的舟船,此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭舟本典出《迷異記》:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹,七里洲中有魯班刻木蘭為舟。”木蘭:小喬木。
廣澤:廣闊的大水面。
云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
竟夕:整夜。
楚江懷古三首·其一賞析
唐宣宗大中初年,詩人由山西太原幕府掌書記。被貶為龍陽尉,自江北來江南,行于洞庭湖畔,觸景生情,追慕先賢,感傷身世,而寫下了《楚江懷古》五津三章,這是第一首。
第一首雖題“懷古”,卻泛詠洞庭景致。詩人履楚江而臨晚秋,時值晚唐,不免“發思古之幽情”,感傷自身不遇。首聯先點明薄暮時分;頷聯上句承接“暮”字,下句才點出人來,頸聯就山水兩方面寫夜景,“夾”字猶見凝練;尾聯才寫出“懷古”的主旨,為后兩首開題,而以悲愁作結。
全詩風格清麗婉約,感情細膩低徊。李元洛評曰:“在藝術上清超而不質實,深微而不粗放,詞華淡遠而不艷抹濃妝,含蓄蘊籍而不直露奔迸。”
“露氣寒光集”全詩拼音讀音對照參考
chǔ jiāng huái gǔ sān shǒu qí yī
楚江懷古三首·其一
lù qì hán guāng jí, wēi yáng xià chǔ qiū.
露氣寒光集,微陽下楚丘。
yuán tí dòng tíng shù, rén zài mù lán zhōu.
猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
guǎng zé shēng míng yuè, cāng shān jiā luàn liú.
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
yún zhōng jūn bú jiàn, jìng xī zì bēi qiū.
云中君不見,竟夕自悲秋。
“露氣寒光集”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。