• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “剛被太陽收拾去”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    剛被太陽收拾去”出自宋代蘇軾的《花影》, 詩句共7個字,詩句拼音為:gāng bèi tài yáng shōu shí qù,詩句平仄:平仄仄平平平仄。

    “剛被太陽收拾去”全詩

    《花影》
    重重疊疊上瑤臺,幾度呼童掃不開。
    剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。
    (卻教 一作:又教)

    作者簡介(蘇軾)

    蘇軾頭像

    蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    花影翻譯及注釋

    翻譯
      亭臺上的花影一層又一層,幾次叫童兒去打掃,可是花影怎么掃走呢?傍晚太陽下山時,花影剛剛隱退,可是月亮又升起來了,花影又重重疊疊出現了。

    注釋
    1.重重迭迭:形容地上的花影一層又一層,很濃厚。
    2.瑤臺:華貴的亭臺。
    3.幾度:幾次。
    4.童:男仆。這兩句說,亭臺上的花影太厚了,幾次叫仆人掃都掃不掉。
    5.收拾去:指日落時花影消失,好像被太陽收拾走了。
    6.教:讓。
    7.送將來:指花影重新在月光下出現,好像是月亮送來的。將,語氣助詞,用于動詞之后。這兩句說,太陽落了,花影剛剛消失,明月升起,它又隨著月光出現了。

    花影賞析二

      這是一首詠物詩,詩人借吟詠花影,抒發了自己想要有所作為,卻又無可奈何的心情。

      這首詩自始至終著眼于一個“變”字,寫影的變化中表現出光的變化,寫光的變化中表現出影的變化。第一句中“上瑤臺”,這是寫影的動,隱含著光的動。為什么用“上”,不用“下”,因為紅日逐漸西沉了。第二句“掃不開”寫影的不動,間接地表現了光的不動。光不動影亦不動,所以憑你橫掃豎掃總是“掃不開”的。三四兩句,一“收”一“送”是寫光的變化,由此引出一“去”一“來”影的變化。花影本是靜態的,詩人抓住了光與影的相互關系,著力表現了花影動與靜,去與來的變化,從而使詩作具有了起伏跌宕的動態美。

      寫光的變化,寫花影的變化,歸根到底是為了傳達詩人內心的感情變化。“上瑤臺”寫花影移動,已含有鄙視花影之意;“掃不開”寫花影難除,更明現憎惡花影之情;“收拾去”寫花影消失,大有慶幸之感;“送將來”寫花影再現,又發無奈之嘆。詩人巧妙地將自己內心的感情變化寓于花影的倏忽變化之中,使詩作具有言近旨遠,意在言外的含蓄美。

      有人評論說:“上瑤臺”比喻小人在高位當權;“掃不開”比喻正直之臣屢次上書揭露也無濟于事;三四兩句以太陽剛落,花影消失,明月東升,花影重映,比喻小人暫時銷聲匿跡,但最終仍然出現在政治舞臺上。從詩人一生仕途坎坷,政治失意的情況來分析,產生鄙視群小,痛恨官場腐敗的感情也許是可能的。但詩歌作為文藝作品,它顯然不能是生活的實錄,它比生活本身應該更概括,更集中,更有典型性,因此,一定要坐實哪一句即喻什么人或什么事,難免會有牽強附會之嫌了。

    花影賞析一

      這首饒有趣味的小詩,作者也有爭議。起因是這樣的:有人查遍了《東坡七集》并未發現此作,而在謝枋得的《疊山集》中卻發現了此詩,于是便欲“正名”為謝枋得所作,我覺得這有些過于唐突。 無論是《東坡七集》或者《疊山集》都經過后人輾轉抄錄編纂,遺漏詩作和竄入他人詩作的情況并不罕見,謝枋得是個十分崇敬蘇軾的人,他的外號“疊山”,就是從蘇軾的一首七律詩中的首句“溪上青山三百疊”而來,相傳《千家詩》曾經過謝枋得的編訂,喜歡蘇軾詩作的他,極有可能特地將這首詩推薦在《千家詩》的選本中。 還有一個感覺就是,這首詩太像蘇軾的風格了,我們可以揀出蘇軾另一首家喻戶曉的詩來比較一下:“若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不于君指上聽?”和這首詩中呼童掃花影的“天真”舉動如出一轍,同樣也是在貌似無理、貌似調侃的語氣中隱喻了發人深思的道理。 蘇軾的詩有詼諧、靈動的特點,有時充滿童趣,語言也頗有幾分“打油詩”的特色。他曾說:“吾雖不善書,曉書莫如我。茍能通其意,常謂不學可。”對自己剛出生的兒子說:“人皆養子望聰明,我被聰明誤一生。惟愿孩兒愚且魯,無災無難到公卿。” 蘇軾這個人才華橫溢,他的詩風格往往出奇出新,并非用“豪放”兩字就能一概而論。他自己曾說過這樣兩句話:“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。”(《書吳道子畫后》)雖然這兩句原本不是說他自己,但這里“請君入甕”,將此語拿來形容東坡先生的詩,也十分恰當。 單說這首詩:有人說詩中的“花影”,是形容朝廷中當政的小人,難以驅去,趕不盡,除不絕。這樣解詩不免呆板無味。如果真是形容小人,那蘇軾的水平也太差勁了,“明月花影”,這是何等雅致的景物,用來形容小人,一點攻擊力也沒有。大家見罵人時,誰把對方罵成“花影”?像劉禹錫《聚蚊謠》,把小人形容為蚊子,羅隱把尸位素餐的昏官形容為木偶,這才叫諷刺。 那么此詩中的喻義又是什么呢?我覺得,此詩喻義深遠,其中有著一種非常復雜的感情。常言道:“如影隨形。”有形就有影,有因就有果,世間的種種瑣事,正像花影一樣縈繞在花前,揮不盡,拋不去,只要有日月輪回,只要還停留在這世上,你就躲不開、趕不走這永遠跟著你的影子,不管你喜不喜歡它。 東坡喜歡禪,我覺得這首詩中頗有禪意。

    “剛被太陽收拾去”全詩拼音讀音對照參考

    huā yǐng
    花影

    chóng chóng dié dié shàng yáo tái, jǐ dù hū tóng sǎo bù kāi.
    重重疊疊上瑤臺,幾度呼童掃不開。
    gāng bèi tài yáng shōu shí qù, què jiào míng yuè sòng jiāng lái.
    剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。
    què jiào yī zuò: yòu jiào
    (卻教 一作:又教)

    “剛被太陽收拾去”平仄韻腳

    拼音:gāng bèi tài yáng shōu shí qù
    平仄:平仄仄平平平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲六語  (仄韻) 去聲六御   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “剛被太陽收拾去”的相關詩句

    “剛被太陽收拾去”的關聯詩句

    網友評論

    * “剛被太陽收拾去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“剛被太陽收拾去”出自蘇軾的 《花影》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品