“故以輕薄好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故以輕薄好”全詩
折菡巫山下,采荇洞庭腹。
故以輕薄好,千里命艫舳。
何事非相思,江上葳蕤竹。
作者簡介(吳均)
登二妃廟鑒賞
二妃,即虞舜的兩個妃子娥皇與女英。相傳虞舜巡視南方,中途死于蒼梧之野,遂葬在九嶷山。娥皇、女英起先沒有隨行,后來追到洞庭、湘水地區,得悉舜已去世,便南望痛哭,投水而殉。后人為祭祀她倆,特于湘水之側建立了二妃廟(又稱黃陵廟)。《方輿勝覽》云:“黃陵廟在潭州湘陰北九十里。”這首詩歌頌了娥皇與女英對愛情的執著與忠貞不渝。
起句“朝云亂人目”乃是詩人登上二妃廟所見之景。太陽從東方冉冉升起,天邊呈現出迷人的光彩,片片云霞猶如簇簇花團,奇詭變幻令人目不暇接。在“朝云”中,還含有宋玉《高唐賦》“旦為行云”之意,暗示了詩與男女之情有關。面對這一幅燦爛的晨景,詩人頓發奇想:這大概是“帝女湘川宿”的緣故吧。帝女,即指娥皇與女英,因她們是古帝唐堯的女兒,故有是稱。這開端兩句,詩人將奇麗的景致與奇特的傳說結合起來,給全詩蒙上了一層神秘的色彩,一下子就攫住了讀者的心。
“折菡巫山下,采荇洞庭腹”兩句承“帝女”而來,寫二妃對舜的那一份迷戀眷念之情。她倆或折菡萏于巫山之下,或采荇菜于洞庭之中,既以慰解纏綿不盡的相思,亦以表達對夫婦合好的向往。菡,即荷花,荷花之實為蓮子,蓮子諧音為“憐子”,故被古人視作多情之物。荇,生在水上的一種植物,《詩經·周南·關雎》云:“參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。”所以荇菜也是淑女的代稱。巫山、洞庭,自古便是相思之地,詩人遙想二妃追趕舜到達此地,念及將與他團聚歡會,心中正是萬般喜悅。那蓮子和荇菜,不正代表了她們盼望得到夫君愛憐的心聲嗎?
“故以輕薄好,千里命艫舳”,這二句是追述,把二妃的深情再深寫了一步。折菡采荇,這一番癡情已足令人感嘆了,但更令人感動的是,她們這番前來,是千里迢迢、從風波浪尖中闖過來的。輕薄,原是放蕩之意,但這里是說二妃追趕夫君的意志十分堅決、一旦決定就不可收回。艫舳,船頭船尾,這里代指船。二句中值得注目的是一個“故”字,有此一字,便足見得這兩位弱女子的千里遠行,是完全自愿的,也是完全知道前程險難的,唯因如此,她們的舉動也更加感人至深了。
懷著如此的癡情,經過了如此的艱程,終于與夫君相去不遠了。然而,等待她們的又是什么呢?“何事非相思,江上葳蕤竹”,在詩的結尾,詩人并不直接回答這個問題,也沒有繼續在這個古老傳說中沉浸下去,而是筆鋒呼應首聯,又轉回到現實中來。站在二妃廟前,詩人向四周舉目遠望,只見眼前的景物似乎都彌漫著一層二妃對舜的相思之情,尤其是江邊一片片的翠竹,枝干斑斑點點,仿佛是浸透了二妃的相思之淚。葳蕤,紛多貌。據《述異記》記載,二妃在湘水之旁痛哭舜亡,淚下沾竹,竹紋悉為之斑,故湘竹又稱湘妃竹。最后一句,詩人沒有直說二妃的殉情,而是采用了以景結情的手法,把情滲透到景中,以淚竹披紛無限的畫面,來透露二妃永無窮止的情思、綿綿不盡的長恨,以及自己對二妃不幸遭遇的感傷,使全詩起到了“含不盡之意見于言外”的藝術效果。
這首登臨憑吊之作,將動人的傳說、眼前的景物和詩人自己的心情熔于一爐,情思綿邈深摯,筆調清雅明暢,特別是結尾的截情入景,使全詩顯得空靈含蓄,當真是神來之妙筆。篇末有此奇峰,全詩的意境亦為之拓深了許多。
“故以輕薄好”全詩拼音讀音對照參考
dēng èr fēi miào
登二妃廟
zhāo yún luàn rén mù, dì nǚ xiāng chuān sù.
朝云亂人目,帝女湘川宿。
zhé hàn wū shān xià, cǎi xìng dòng tíng fù.
折菡巫山下,采荇洞庭腹。
gù yǐ qīng bó hǎo, qiān lǐ mìng lú zhú.
故以輕薄好,千里命艫舳。
hé shì fēi xiāng sī, jiāng shàng wēi ruí zhú.
何事非相思,江上葳蕤竹。
“故以輕薄好”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。