• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “鬢發日已改”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    鬢發日已改”出自宋代文天祥的《端午即事》, 詩句共5個字,詩句拼音為:bìn fà rì yǐ gǎi,詩句平仄:仄仄仄仄仄。

    “鬢發日已改”全詩

    《端午即事》
    五月五日午,贈我一枝艾。
    故人不可見,新知萬里外。
    丹心照夙昔,鬢發日已改
    我欲從靈均,三湘隔遼海。

    作者簡介(文天祥)

    文天祥頭像

    文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

    端午即事翻譯及注釋

    翻譯
    五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。
    往日能夠為國盡忠的人,現在已經白發蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠。

    注釋
    即事:就眼前之事歌詠。
    故人:古人,死者。
    新知:新結交的知己。
    丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。
    夙昔:指昔時,往日。
    靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。
    三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。
    隔:間隔,距離。
    遼海:泛指遼河流域以東至海地區。

    端午即事賞析

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩中端午節歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩塑造了一位像屈原一樣為國難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

    “鬢發日已改”全詩拼音讀音對照參考

    duān wǔ jí shì
    端午即事

    wǔ yuè wǔ rì wǔ, zèng wǒ yī zhī ài.
    五月五日午,贈我一枝艾。
    gù rén bù kě jiàn, xīn zhī wàn lǐ wài.
    故人不可見,新知萬里外。
    dān xīn zhào sù xī, bìn fà rì yǐ gǎi.
    丹心照夙昔,鬢發日已改。
    wǒ yù cóng líng jūn, sān xiāng gé liáo hǎi.
    我欲從靈均,三湘隔遼海。

    “鬢發日已改”平仄韻腳

    拼音:bìn fà rì yǐ gǎi
    平仄:仄仄仄仄仄
    韻腳:(仄韻) 上聲十賄   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “鬢發日已改”的相關詩句

    “鬢發日已改”的關聯詩句

    網友評論

    * “鬢發日已改”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“鬢發日已改”出自文天祥的 《端午即事》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品