“吳山全接漢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吳山全接漢”出自宋代簡長的《送僧南歸》,
詩句共5個字,詩句拼音為:wú shān quán jiē hàn,詩句平仄:平平平平仄。
“吳山全接漢”全詩
《送僧南歸》
漸老念鄉國,先歸獨羨君。
吳山全接漢,江樹半藏云。
振錫林煙斷,添瓶澗月分。
重棲上方定,孤狖雪中聞。
吳山全接漢,江樹半藏云。
振錫林煙斷,添瓶澗月分。
重棲上方定,孤狖雪中聞。
送僧南歸翻譯及注釋
翻譯
年紀漸長便生故土之思,很羨慕您能夠先我而行。
吳山與漢地相隔不遠,江邊樹仿佛藏于煙云之中。
振動錫杖走入荒地,不免以澗水果腹,饑餓難忍。
你又回寺院練習禪定,聽那孤獨的猿猴雪中長鳴。
注釋
①鄉國:指家鄉。
②吳山:指南歸僧人的家鄉。漢:指作者簡長所住的寺院。
③錫:錫杖,佛教法器,杖高與眉齊,頭有錫環。原是僧人乞食時,振環作聲,以代叩門,兼防牛犬之用。后為法器,是比丘常持的十八物之一。
④瓶:指僧人用來作為食器的缽盂。
⑤上方:佛教的寺院。
⑥狖:黑色的長尾猿。
送僧南歸鑒賞
這首詩包含了兩層意思:一方面描寫了作者簡長與南歸僧人的惜別之情,另一方面也想像出僧人歸途中的艱辛以及修禪學道所面對的孤獨。前四句,作者寫離別,情景交融。俗語說:“葉落歸根”。上了年紀的人自然都會思戀家鄉,都想回到故土,所以當朋友返鄉時,作者流露出欽羨的神情,勾起自己心中的故鄉之思。兩位僧人曾經在一個寺院共同生活過,感情篤深,因此當僧人南歸時,作者依依不舍,送行之際,一直目送友人的背影消失,滿懷惆悵之情。他還安慰自己:“吳山與漢地雖然相隔兩處,只要兩人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作者的設想之辭,想像友人在南歸途中所經受的艱苦,途中無處化緣,只好以澗水充饑。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,開始修禪生活。末句“孤狖雪中聞”是全詩的畫龍點睛之筆,勾勒出一個清冷的意境,也折射出僧人修行時心靜如水、近乎禪定的狀態,與前一句“重棲上方定”遙遙相對。“吳山全接漢”全詩拼音讀音對照參考
sòng sēng nán guī
送僧南歸
jiàn lǎo niàn xiāng guó, xiān guī dú xiàn jūn.
漸老念鄉國,先歸獨羨君。
wú shān quán jiē hàn, jiāng shù bàn cáng yún.
吳山全接漢,江樹半藏云。
zhèn xī lín yān duàn, tiān píng jiàn yuè fèn.
振錫林煙斷,添瓶澗月分。
zhòng qī shàng fāng dìng, gū yòu xuě zhōng wén.
重棲上方定,孤狖雪中聞。
“吳山全接漢”平仄韻腳
拼音:wú shān quán jiē hàn
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“吳山全接漢”的相關詩句
“吳山全接漢”的關聯詩句
網友評論
* “吳山全接漢”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“吳山全接漢”出自簡長的 《送僧南歸》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。