“夢中何處山”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢中何處山”出自清代徐燦的《菩薩蠻·春閨》,
詩句共5個字,詩句拼音為:mèng zhōng hé chǔ shān,詩句平仄:仄平平仄平。
“夢中何處山”全詩
《菩薩蠻·春閨》
困花壓蕊絲絲雨,不堪只共愁人語。
斗帳抱春寒,夢中何處山。
卷簾風意惡,淚與殘紅落。
羨煞是楊花,輸它先到家。
斗帳抱春寒,夢中何處山。
卷簾風意惡,淚與殘紅落。
羨煞是楊花,輸它先到家。
作者簡介(徐燦)

徐燦(約1618-1698),字湘蘋,又字明深、明霞,號深明,又號紫言(竹字頭)。江南吳縣(今蘇州市西南)人。明末清初女詞人、詩人、書畫家,為“蕉園五子”之一。光祿丞徐子懋女,弘文院大學士海寧陳之遴繼妻。從夫宦游,封一品夫人。工詩,尤長于詞學。她的詞多抒發故國之思、興亡之感。又善屬文、精書畫、所畫仕女設色淡雅、筆法古秀、工凈有度、得北宋人法,晚年畫水墨觀音、間作花草。著有《拙政園詩馀》三卷,詩集《拙政園詩集》二卷,凡詩二百四十六首,今皆存。
菩薩蠻·春閨注釋
[1]斗帳:小帳。形如覆斗,故稱。春寒:指春季寒冷的氣候。[2]卷簾:卷起或掀起簾子。
[3]殘紅:凋殘的花,落花。
菩薩蠻·春閨鑒賞
這是一首閨怨詞。人在愁緒中,雨是借以訴請的最佳友伴。首句“困花壓蕊絲絲雨”,真切地寫出春雨的綿長輕潤。但這絲雨“困”花“壓”蕊,原來也像是了解了閨中女子的愁腸,一任默默地飄灑相伴。“斗帳抱春寒”,夜深了人在紅羅繡帳里卻不能成寐,便更覺得春夜的清寒。“抱”,寫出閨中人之孤單無助,惟有抱“春寒”而已。“夢中何處山”,獨自尋夢,夢里山重水遠,并不能遇見自己所思念的人。下片,“卷簾風意惡”,因心事凄迷,便覺得連吹卷起珠簾的風也欺悔人。這是以“我”之眼觀物的寫法,此語看似極無理,實則極含情。惟究詞人心緒何以如此之壞,“淚與殘紅落”拖出了并不難猜的謎底:原來是看流水逝花,嘆歲月流轉,恐年華不再,故而淚與殘紅落。結句乃把一段心事,付與自由飄舞的楊花,盼著遠人也如楊花般早日回家。全詞格調清新秀雅,雖寫一般閨情,而不一味抑郁不歡,能于詞中獨賦一種綿渺深情,令人味之而意愈長。“夢中何處山”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán chūn guī
菩薩蠻·春閨
kùn huā yā ruǐ sī sī yǔ, bù kān zhǐ gòng chóu rén yǔ.
困花壓蕊絲絲雨,不堪只共愁人語。
dòu zhàng bào chūn hán, mèng zhōng hé chǔ shān.
斗帳抱春寒,夢中何處山。
juàn lián fēng yì è, lèi yǔ cán hóng luò.
卷簾風意惡,淚與殘紅落。
xiàn shà shì yáng huā, shū tā xiān dào jiā.
羨煞是楊花,輸它先到家。
“夢中何處山”平仄韻腳
拼音:mèng zhōng hé chǔ shān
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“夢中何處山”的相關詩句
“夢中何處山”的關聯詩句
網友評論
* “夢中何處山”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“夢中何處山”出自徐燦的 《菩薩蠻·春閨》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。