“春光已到銷魂處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春光已到銷魂處”出自元代張翥的《踏莎行》,
詩句共7個字,詩句拼音為:chūn guāng yǐ dào xiāo hún chù,詩句平仄:平平仄仄平平仄。
“春光已到銷魂處”全詩
《踏莎行》
芳草平沙,斜陽遠樹,無情桃葉江頭渡。
醉來扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
薄劣東風,夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。
碧云紅雨小樓空,春光已到銷魂處。
醉來扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
薄劣東風,夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。
碧云紅雨小樓空,春光已到銷魂處。
作者簡介(張翥)
張翥(1287~1368) 元代詩人。字仲舉,晉寧(今山西臨汾)人。少年時四處游蕩,后隨著名文人李存讀書,十分勤奮。其父調官杭州,又有機會隨仇遠學習,因此詩文都寫得出色,漸有名氣。張翥有一段時間隱居揚州,至正初年(1341)被任命為國子助教。后來升至翰林學士承旨。
踏莎行·芳草平沙注釋
①平沙:曠野。②將:送。
踏莎行·芳草平沙評解
這是一首暮春送別詞。上片寫江頭送別情景。扶醉登舟,人去之后,只有“愁”留了下來。下片寫別后情景。落花飛絮,東風薄劣。春光將盡,人去樓空。全詞凄婉纏綿,余意不盡。“春光已到銷魂處”全詩拼音讀音對照參考
tà suō xíng
踏莎行
fāng cǎo píng shā, xié yáng yuǎn shù, wú qíng táo yè jiāng tóu dù.
芳草平沙,斜陽遠樹,無情桃葉江頭渡。
zuì lái fú shàng mù lán zhōu, jiāng chóu bù qù jiāng rén qù.
醉來扶上木蘭舟,將愁不去將人去。
báo liè dōng fēng, yāo xié luò xù, míng cháo zhòng mì chuī shēng lù.
薄劣東風,夭斜落絮,明朝重覓吹笙路。
bì yún hóng yǔ xiǎo lóu kōng, chūn guāng yǐ dào xiāo hún chù.
碧云紅雨小樓空,春光已到銷魂處。
“春光已到銷魂處”平仄韻腳
拼音:chūn guāng yǐ dào xiāo hún chù
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“春光已到銷魂處”的相關詩句
“春光已到銷魂處”的關聯詩句
網友評論
* “春光已到銷魂處”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“春光已到銷魂處”出自張翥的 《踏莎行·芳草平沙》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。