“霜樹重重青嶂小”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“霜樹重重青嶂小”全詩
九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。
翠色有無眉淡掃。
身在西山,卻愛東山好。
流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。
作者簡介(趙可)
趙可 金代文學家。字獻之,號玉峰散人。澤州高平(今山西高平)人。生卒年不詳。少時赴考,在考場中戲書小詞,為金主完顏亮所見,頗加賞識。貞元二年(1154)中進士。官至翰林直學士。著有《玉峰散人集》,今佚。詩入《中州集》,詞入《中州樂府》。
鳳棲梧·霜樹重重青嶂小注釋
①“翠色”句:言遠山如翠眉,在若有若無之中。②西河道:即河西走廊,今甘肅省黃河以西一帶。
鳳棲梧·霜樹重重青嶂小鑒賞
這首詞寫重陽節后,登高飲酒,面對深秋傍晚的景色,排遣思鄉懷人的愁懷。“九日黃花”,指陰歷九月九日重陽節,正是菊花盛開、飲酒賞菊的季節。重陽節歷來有登高的風俗,唐代著名詩人王維的七絕《九月九日憶山東兄弟》就是因重陽節思念家鄉的親人而作:“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”趙可這首詞中說“九日黃花才過了”,重陽節才過,卻又登高飲酒,作者說是“一尊聊慰秋容老”,似乎是為了撫慰秋光。但從詞的收尾句“酒闌望斷西河道”,卻透露了作者的真實心理,實際上是為了排遣思鄉懷人的苦悶。作者因重陽節而引起的思鄉懷人之情,似乎還縈繞心頭,只不過不愿明白對人道出罷了。
這首詞的在藝術上最明顯的特點是寫景的技巧。整首詞描繪了一幅廣闊的深秋山水圖,層次井然。上片寫自己的所在的西山,有近景:“高棟飛云,正在霜林杪”;有中景:“霜樹重重青嶂小”。下片寫由西山望東山,是遠景:“翠色有無眉淡掃,身在西山,卻愛東山好”,并且寫到西山之間的河流:“流水極天橫晚照”。通過多層次的描寫,展現了晚秋山水的全景。而這些景物畫面的轉換和銜接又很巧妙,是一位身在高處的人的觀察所見,使讀者想到好像一架攝影機從高處移動著鏡頭,從西山的全景移到山巔的高棟飛云,又轉到遠處的東山,山下的流水、道路。“青嶂小”,正是從高處所見;“翠色有無”,則是遙望所及,都是從一個中心視點出發拍攝的鏡頭。詞中對整個畫面的設色,以素樸的淡色調為主,從平淡中又透出一種豐富;重重霜樹的黃葉與白霜,遠山似有若無、如蛾眉淡掃一般的淺淺的翠色,流水的青碧和晚照的紅色,相映相襯,顯示出“秋容”雖老,但卻富有特殊的美感。在這種背景之下,詞人抒寫出一種若隱若現的鄉思,使全詞形成了一種高曠中略帶沉郁的格調。
“霜樹重重青嶂小”全詩拼音讀音對照參考
fèng qī wú
鳳棲梧
shuāng shù chóng chóng qīng zhàng xiǎo, gāo dòng fēi yún, zhèng zài shuāng lín miǎo.
霜樹重重青嶂小,高棟飛云,正在霜林杪。
jiǔ rì huáng huā cái guò le, yī zūn liáo wèi qiū róng lǎo.
九日黃花才過了,一尊聊慰秋容老。
cuì sè yǒu wú méi dàn sǎo.
翠色有無眉淡掃。
shēn zài xī shān, què ài dōng shān hǎo.
身在西山,卻愛東山好。
liú shuǐ jí tiān héng wǎn zhào, jiǔ lán wàng duàn xī hé dào.
流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。
“霜樹重重青嶂小”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十七筱 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。