“云邊江樹秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云邊江樹秋”全詩
日暮望鄉處,云邊江樹秋。
楚云不可托,楚水只堪愁。
行客千萬里,滄波朝暮流。
迢迢洛陽夢,獨臥清川樓。
異鄉共如此,孤帆難久游。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《金陵西泊舟臨江樓》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
金陵西泊舟臨江樓
蕭條金陵郭,舊是帝王州。
日暮望鄉處,云邊江樹秋。
楚云不可托,楚水只堪愁。
行客千萬里,滄波朝暮流。
迢迢洛陽夢,獨臥清川樓。
異鄉共如此,孤帆難久游。
詩詞的中文譯文:
在金陵的西舟停泊,臨江樓上
金陵郭悲涼,曾是帝王的州郡。
太陽落下,思鄉之情涌上心頭,云邊江畔的樹葉轉黃。
楚國的云彩無法托付,楚水只能引起愁思。
旅行者千萬里,波濤于朝暮之間流淌。
遙望洛陽的夢想,在清川樓上獨自躺臥。
在陌生的異鄉,共同體驗著這樣的情感,孤帆難久久留連。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿寫的,通過描寫金陵西泊舟臨江樓的景色和詩人的心情,表達了詩人思鄉之情和對旅行的感慨。
詩人首先描繪了金陵的情景,金陵是曾經的帝王之地,但現在已經變得蕭條。夕陽西下,詩人站在臨江樓上,眺望遠方的故鄉。秋天的江邊樹葉凋零,景色凄涼。
詩中楚云不可托,楚水只堪愁,表達了詩人對楚國的懷念之情。楚國是詩人曾經居住過的地方,詩人對楚國的云彩和江水充滿了思念之情。
詩人在行旅中行走了千萬里,沿途所見的滄波流淌,讓人感到無常和流轉。最后他回到了陌生的洛陽,仍然孤獨地躺臥在清川樓上。
這首詩中描繪的是一個行走于異鄉的詩人的心情,表達了他對故鄉和旅途的思念和無奈。旅途中的艱辛和孤獨,使得詩人無法久留,只能繼續前行。
整首詩情感真摯,描繪了旅行者的孤獨和思鄉之情,通過對景色的描繪和對楚國的懷念,使讀者能夠感受到詩人內心的痛苦和無奈。同時,這首詩也在表達旅行中的無常和流轉,讓人對生命的流動性和變幻性有所反思。
“云邊江樹秋”全詩拼音讀音對照參考
jīn líng xī pō zhōu lín jiāng lóu
金陵西泊舟臨江樓
xiāo tiáo jīn líng guō, jiù shì dì wáng zhōu.
蕭條金陵郭,舊是帝王州。
rì mù wàng xiāng chù, yún biān jiāng shù qiū.
日暮望鄉處,云邊江樹秋。
chǔ yún bù kě tuō, chǔ shuǐ zhǐ kān chóu.
楚云不可托,楚水只堪愁。
xíng kè qiān wàn lǐ, cāng bō zhāo mù liú.
行客千萬里,滄波朝暮流。
tiáo tiáo luò yáng mèng, dú wò qīng chuān lóu.
迢迢洛陽夢,獨臥清川樓。
yì xiāng gòng rú cǐ, gū fān nán jiǔ yóu.
異鄉共如此,孤帆難久游。
“云邊江樹秋”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。