“故人千里道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人千里道”全詩
夜上明月樓,相思楚天闊。
瀟瀟清秋暮,裊裊涼風發。
湖色淡不流,沙鷗遠還滅。
煙波日已遠,音問日已絕。
歲晏空含情,江皋綠芳歇。
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《石梁湖有寄(一作懷陸兼)》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
石梁湖有寄(一作懷陸兼)
故人千里道,滄波一年別。
夜上明月樓,相思楚天闊。
瀟瀟清秋暮,裊裊涼風發。
湖色淡不流,沙鷗遠還滅。
煙波日已遠,音問日已絕。
歲晏空含情,江皋綠芳歇。
中文譯文:
故人已經離開已久,滄海變成了一片浩渺。在夜晚登上明月樓,思念之情伸向遼闊的楚天。蒼涼的秋日已經將暮色灑在周圍,微風吹來帶著絲絲涼意。湖水變得平靜無波,沙鷗遠遠飛走已不再出現。煙波漸漸遠去,音信早已斷絕。歲月變得空洞而寂寞,江邊的綠色漸漸隱退。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉長卿對于與故人的離別所抒發的思念之情。詩人通過描繪石梁湖的景色和季節變遷,表達了對故人的思念之情。詩詞以石梁湖為背景,通過描繪滄波變化,清秋涼意以及湖水的平靜來反映詩人內心的情感變化。詩人在思念之中感嘆歲月的流逝,友情的冷卻,并表達了對故人的深深的思念和憂傷之情。
整首詩情感思緒紛飛,以景入情,境景與人情相互映襯,通過對自然景色的描繪來表達內心的情感。劉長卿以獨特的筆觸刻畫出了離別后的蒼涼和思念的深沉。讀者在閱讀該詩時,也能感受到詩人的離愁和思鄉之情。
“故人千里道”全詩拼音讀音對照參考
shí liáng hú yǒu jì yī zuò huái lù jiān
石梁湖有寄(一作懷陸兼)
gù rén qiān lǐ dào, cāng bō yī nián bié.
故人千里道,滄波一年別。
yè shàng míng yuè lóu, xiāng sī chǔ tiān kuò.
夜上明月樓,相思楚天闊。
xiāo xiāo qīng qiū mù, niǎo niǎo liáng fēng fā.
瀟瀟清秋暮,裊裊涼風發。
hú sè dàn bù liú, shā ōu yuǎn hái miè.
湖色淡不流,沙鷗遠還滅。
yān bō rì yǐ yuǎn, yīn wèn rì yǐ jué.
煙波日已遠,音問日已絕。
suì yàn kōng hán qíng, jiāng gāo lǜ fāng xiē.
歲晏空含情,江皋綠芳歇。
“故人千里道”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。