“惟爾父母”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惟爾父母”全詩
方命擇帥,天子曰:“毋養亂,毋助變。
眾言朋興,朕志自定。
外亂不作,變且中起,不可以文令,又不可以武競,惟朕一二大吏。
孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師?”乃推曰:張公方平其人。
天子曰:“然。
”公以親辭,不可,遂行。
冬十一月至蜀,至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來在吾,無爾勞苦。
”明年正月朔旦,蜀人相慶如他日,遂以無事。
又明年正月,相告留公像于凈眾寺,公不能禁。
眉陽蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也;既亂,易治也;有亂之萌,無亂之形,是謂將亂,將亂難治,不可以有亂急,亦不可以無亂弛。
惟是元年之秋,如器之欹,未墜于地。
惟爾張公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。
既正,油然而退,無矜容。
為天子牧小民不倦,惟爾張公。
爾繄以生,惟爾父母。
且公嘗為我言‘民無常性,惟上所待。
人皆曰蜀人多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。
重足屏息之民,而以斧令。
于是民始忍以其父母妻子之所仰賴之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。
夫約之以禮,驅之以法,惟蜀人為易。
至于急之而生變,雖齊、魯亦然。
吾以齊、魯待蜀人,而蜀人亦自以齊、魯之人待其身。
若夫肆意于法律之外,以威劫齊民,吾不忍為也。
’嗚呼!愛蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始見也。
”皆再拜稽首曰:“然。
”蘇洵又曰:“公之恩在爾心,爾死在爾子孫,其功業在史官,無以像為也。
且公意不欲,如何?”皆曰:“公則何事于斯?雖然,于我心有不釋焉。
今夫平居聞一善,必問其人之姓名與其鄉里之所在,以至于其長短大小美惡之狀,甚者或詰其平生所嗜好,以想見其為人。
而史官亦書之于其傳,意使天下之人,思之于心,則存之于目;存之于目,故其思之于心也固。
由此觀之,像亦不為無助。
”蘇洵無以詰,遂為之記。
公,南京人,為人慷慨有大節,以度量雄天下。
天下有大事,公可屬。
系之以詩曰:天子在祚,歲在甲午。
西人傳言,有寇在垣。
庭有武臣,謀夫如云。
天子曰嘻,命我張公。
公來自東,旗纛舒舒。
西人聚觀,于巷于涂。
謂公暨暨,公來于于。
公謂西人“安爾室家,無敢或訛。
訛言不祥,往即爾常。
春而條桑,秋爾滌場。
”西人稽首,公我父兄。
公在西囿,草木駢駢。
公宴其僚,伐鼓淵淵。
西人來觀,祝公萬年。
有女娟娟,閨闥閑閑。
有童哇哇,亦既能言。
昔公未來,期汝棄捐。
禾麻芃芃,倉庾崇崇。
嗟我婦子,樂此歲豐。
公在朝廷,天子股肱。
天子曰歸,公敢不承?作堂嚴嚴,有廡有庭。
公像在中,朝服冠纓。
西人相告,無敢逸荒。
公歸京師,公像在堂。
作者簡介(蘇洵)

蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》傳世。
張益州畫像記翻譯及注釋
翻譯
宋仁宗至和元年的秋天,有謠言從四川一帶傳過來,說是敵人要侵犯邊界,駐邊軍士夜里都惶恐不堪,老百姓基本上逃跑了。謠言四起,震動了京城。皇上正準備選派、任命御敵的將帥,天子說:“別造成大的禍亂,也不要促成事變。雖然現在謠言很猖狂,但我已經打定主意了,外患是不會造成大災難的,事變是在內部引起來的。這事既不可一味用文教感化,也不可以付諸武力解決。只需要派一兩個大臣前去就能處理好的。誰能夠處理好這既需文治又需武功的事情去帶領軍隊?”于是眾人推薦說:“張方平恰好是合適的人選。”天子贊同道:“好!”張公卻借口要奉養父母拒絕前去,但是皇上沒有批準他的請求,于是他就出發前去了。
十一月才到達蜀地。就在他上任的當天,就下命令讓駐軍回去,并解散守備人員,他還派人對郡縣長官說:“敵寇由我來對付,你們就不必勞心了。”到第二年正月初一早上,蜀地百姓還和以前一樣慶賀新春,一直都沒有什么敵寇前來入侵。很快到了第三年的正月里,百姓私下里商量在凈眾寺里擺放張公的像,張公沒有阻止住百姓的這一行動。
眉陽人蘇洵告訴百姓說道:“沒有發生禍亂,還是很容易控制的;禍亂已經發生了,也還是容易治理;可是已經出現了禍亂的苗子,但是還沒表現出禍亂,這種情況叫做將要發生禍亂,禍亂馬上要發生但是還沒有出現的時候是最難治理的。因為我們不可以出現了禍亂的苗子就急著去做,又不能因為禍亂還沒出現就放松警惕了。現在至和元年秋季的局勢,正好像是器物現在已經傾斜,可是還沒有倒地的情形。只有你們的張公,還能穩穩地坐定,面色不改,慢慢地站起來扶正器皿。扶正之后,他又慢慢地坐下,沒有一點驕傲的神色。為天子管理百姓,他能做到孜孜不倦,這就是你們的張公。你們因為張公的智慧得到了生存,他就是你們的再生父母。還有,張公曾對我說:‘老百姓的性情是可以改變的,只是要看官吏怎么對待他們。眾人傳言說,蜀地人小亂不斷。上司于是就用對待盜賊的辦法來對待這里的老百姓,對他們用管束盜賊的刑法來約束他們。那些百姓本來就已經很害怕了,現在還用殘酷的刑法對待,這樣百姓才狠下心來拋棄父母妻兒,不顧性命,變成了盜賊,所以大亂常常發生。要是對他們施以禮儀教化的話,按照法律來差使他們,這里的人就變成最容易管理的了。要是把他們逼急了導致變亂發生,那么即使是齊魯的百姓也會叛亂的。我用對待齊魯百姓的方法來對待他們,那么蜀人也會認為自己是齊魯有教化的人了。假如任意胡來不按法律來辦事,一味靠武力來威脅平民,我是不會干的。’啊!愛惜蜀人是多么真誠啊,對待蜀人是多么厚道啊,在張公之前,我沒有見過這樣的人。”大家聽了,一齊重新行禮說:“是。”
蘇洵又說:“張公的恩情,一定要記在心里;即使你們死了,也要讓你們的子孫記在心里。他的豐功偉績,已經在史官的史冊上有記錄了,不需要再畫像了。況且張公不想這樣做,那又怎么辦呢?”眾人都說:“張公不會理會這些事的。就是這樣,我們的心里很是過意不去的。就是在平時聽說有人做件好事,還要問那人的姓名和他的住處,還有那人的身形、年齡大小、面容等基本情況呢;還有一些人,還要問到他的生平愛好,是為了更好地推測他的人品。這些人也是史官寫入他的傳記里的,主要是想讓天下人不僅記在心里,還要時刻出現在眼前。音容在人們的眼睛中時常閃現,所以才會記得更加久遠啊。因此,畫像也還是有一定意義的。”蘇洵聽了,無言以對,就為他們寫了這篇畫像記。
張公出生于南京,為人很高潔,有高尚的節操,很有雅量,聲明傳播于天下。國家有重大事情,都可以托付給他的。在文章的末尾我作一首詩,內容如下:大宋天子坐龍廷,甲午之年日月新。忽然蜀人謠言起,邊關敵寇將興兵。朝廷良將紛如雨,文臣謀士多如云。天子贊嘆說聲嘻,命我張公遠出征。張公方平來東方,西風獵獵大旗揚。蜀人圍觀睹風采,人山人海滿街巷。齊道張公真堅毅,神色鎮靜又安詳。張公開口諭蜀人:“各自還家且安頓,謠言莫傳自安寧。謠言不祥且勿聽,回去照常作營生。春日動手修桑枝,秋天谷場要掃清。”蜀人磕頭拜張公,稱他就像父與兄。公在蜀國園林居,草木繁茂郁蔥蔥。宴請文官與武將,擊鼓作樂咚咚響。蜀人慶賀來觀望,共祝公壽萬年長。姑娘佳麗美嬋娟,幽嫻貞靜閨房間。幼兒哇哇向人啼,牙牙學語已能言。當初張公不來蜀,你輩早已填溝壑。如今莊稼多茂盛,糧倉高聳堆滿谷。可感我們婦與子,歡歡喜喜慶豐足。張公本是朝中臣,天子左右得力人。天子下詔命返駕,張公豈敢不允承。修起殿堂好莊嚴,又有廊房又有庭。公像掛在正當中,朝服冠帶宛如真。蜀人紛紛來稟告,不敢放蕩做懶人。張公放心回京城,像掛殿堂傳美名。
注釋
張益州:宋朝南京人,字安道,官益州刺史。
傳言:相互謠傳。
以親辭:用養老的理由推辭官職。
欹(qī):傾斜。
油然:謙和謹慎的樣子。
繄:是的意思,為助詞。
屬:有所托付。
暨暨:果敢的樣子。
于于:自足的樣子。
條:修理。
駢駢:茂盛的樣子。
淵淵:象聲詞,敲鼓的聲音。
娟娟:美好。
閑閑:悠閑的樣子。
哇哇:孩子的哭聲。
芃芃(pénɡpénɡ):美貌盛。
倉庾:放谷的地方。
崇崇:高峻的樣子。
廡(wǔ):堂下的周屋。
張益州畫像記評析
蘇洵的抒情散文數量不多,但有很多優秀的篇章,《張益州畫像記》就是其中一篇。本文記敘張方平治理益州的事跡,表現了他寬政愛民的思想。蘇洵的散文觀點鮮明,論據充足,語言犀利,話語縱橫,有很強的思辯力。歐陽修稱其為“博辯宏偉”,“縱橫上下,出入馳驟,必造于深微而后止”(《故霸州文安縣主簿蘇君墓志銘》);曾鞏也夸贊他“指事析理,引物托喻”,“煩能不亂,肆能不流”(《蘇明允哀詞》),這些評價都是很合理的。“惟爾父母”全詩拼音讀音對照參考
zhāng yì zhōu huà xiàng jì
張益州畫像記
zhì hé yuán nián qiū, shǔ rén chuán yán yǒu kòu zhì, biān jūn yè hū, yě wú jū rén, yáo yán liú wén, jīng shī zhèn jīng.
至和元年秋,蜀人傳言有寇至,邊軍夜呼,野無居人,謠言流聞,京師震驚。
fāng mìng zé shuài, tiān zǐ yuē:" wú yǎng luàn, wú zhù biàn.
方命擇帥,天子曰:“毋養亂,毋助變。
zhòng yán péng xìng, zhèn zhì zì dìng.
眾言朋興,朕志自定。
wài luàn bù zuò, biàn qiě zhōng qǐ, bù kě yǐ wén lìng, yòu bù kě yǐ wǔ jìng, wéi zhèn yī èr dà lì.
外亂不作,變且中起,不可以文令,又不可以武競,惟朕一二大吏。
shú wèi néng chù zī wén wǔ zhī jiān, qí mìng wǎng fǔ zhèn shī?" nǎi tuī yuē: zhāng gōng fāng píng qí rén.
孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師?”乃推曰:張公方平其人。
tiān zǐ yuē:" rán.
天子曰:“然。
" gōng yǐ qīn cí, bù kě, suì xíng.
”公以親辭,不可,遂行。
dōng shí yī yuè zhì shǔ, zhì zhī rì, guī tún jūn, chè shǒu bèi, shǐ wèi jùn xiàn:" kòu lái zài wú, wú ěr láo kǔ.
冬十一月至蜀,至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來在吾,無爾勞苦。
" míng nián zhēng yuè shuò dàn, shǔ rén xiāng qìng rú tā rì, suì yǐ wú shì.
”明年正月朔旦,蜀人相慶如他日,遂以無事。
yòu míng nián zhēng yuè, xiāng gào liú gōng xiàng yú jìng zhòng sì, gōng bù néng jìn.
又明年正月,相告留公像于凈眾寺,公不能禁。
méi yáng sū xún yán yú zhòng yuē:" wèi luàn, yì zhì yě jì luàn, yì zhì yě yǒu luàn zhī méng, wú luàn zhī xíng, shì wèi jiāng luàn, jiāng luàn nán zhì, bù kě yǐ yǒu luàn jí, yì bù kě yǐ wú luàn chí.
眉陽蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也;既亂,易治也;有亂之萌,無亂之形,是謂將亂,將亂難治,不可以有亂急,亦不可以無亂弛。
wéi shì yuán nián zhī qiū, rú qì zhī yī, wèi zhuì yú dì.
惟是元年之秋,如器之欹,未墜于地。
wéi ěr zhāng gōng, ān zuò yú qí páng, yán sè bù biàn, xú qǐ ér zhèng zhī.
惟爾張公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。
jì zhèng, yóu rán ér tuì, wú jīn róng.
既正,油然而退,無矜容。
wèi tiān zǐ mù xiǎo mín bù juàn, wéi ěr zhāng gōng.
為天子牧小民不倦,惟爾張公。
ěr yī yǐ shēng, wéi ěr fù mǔ.
爾繄以生,惟爾父母。
qiě gōng cháng wèi wǒ yán' mín wú cháng xìng, wéi shàng suǒ dài.
且公嘗為我言‘民無常性,惟上所待。
rén jiē yuē shǔ rén duō biàn, yú shì dài zhī yǐ dài dào zéi zhī yì, ér shéng zhī yǐ shéng dào zéi zhī fǎ.
人皆曰蜀人多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。
chóng zú bǐng xī zhī mín, ér yǐ fǔ lìng.
重足屏息之民,而以斧令。
yú shì mín shǐ rěn yǐ qí fù mǔ qī zǐ zhī suǒ yǎng lài zhī shēn, ér qì zhī yú dào zéi, gù měi měi dà luàn.
于是民始忍以其父母妻子之所仰賴之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。
fū yuē zhī yǐ lǐ, qū zhī yǐ fǎ, wéi shǔ rén wéi yì.
夫約之以禮,驅之以法,惟蜀人為易。
zhì yú jí zhī ér shēng biàn, suī qí lǔ yì rán.
至于急之而生變,雖齊、魯亦然。
wú yǐ qí lǔ dài shǔ rén, ér shǔ rén yì zì yǐ qí lǔ zhī rén dài qí shēn.
吾以齊、魯待蜀人,而蜀人亦自以齊、魯之人待其身。
ruò fú sì yì yú fǎ lǜ zhī wài, yǐ wēi jié qí mín, wú bù rěn wèi yě.
若夫肆意于法律之外,以威劫齊民,吾不忍為也。
' wū hū! ài shǔ rén zhī shēn, dài shǔ rén zhī hòu, zì gōng ér qián, wú wèi shǐ jiàn yě.
’嗚呼!愛蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始見也。
" jiē zài bài qǐ shǒu yuē:" rán.
”皆再拜稽首曰:“然。
" sū xún yòu yuē:" gōng zhī ēn zài ěr xīn, ěr sǐ zài ěr zǐ sūn, qí gōng yè zài shǐ guān, wú yǐ xiàng wèi yě.
”蘇洵又曰:“公之恩在爾心,爾死在爾子孫,其功業在史官,無以像為也。
qiě gōng yì bù yù, rú hé?" jiē yuē:" gōng zé hé shì yú sī? suī rán, yú wǒ xīn yǒu bù shì yān.
且公意不欲,如何?”皆曰:“公則何事于斯?雖然,于我心有不釋焉。
jīn fū píng jū wén yī shàn, bì wèn qí rén zhī xìng míng yǔ qí xiāng lǐ zhī suǒ zài, yǐ zhì yú qí cháng duǎn dà xiǎo měi è zhī zhuàng, shèn zhě huò jí qí píng shēng suǒ shì hào, yǐ xiǎng jiàn qí wéi rén.
今夫平居聞一善,必問其人之姓名與其鄉里之所在,以至于其長短大小美惡之狀,甚者或詰其平生所嗜好,以想見其為人。
ér shǐ guān yì shū zhī yú qí chuán, yì shǐ tiān xià zhī rén, sī zhī yú xīn, zé cún zhī yú mù cún zhī yú mù, gù qí sī zhī yú xīn yě gù.
而史官亦書之于其傳,意使天下之人,思之于心,則存之于目;存之于目,故其思之于心也固。
yóu cǐ guān zhī, xiàng yì bù wéi wú zhù.
由此觀之,像亦不為無助。
" sū xún wú yǐ jí, suì wèi zhī jì.
”蘇洵無以詰,遂為之記。
gōng, nán jīng rén, wéi rén kāng kǎi yǒu dà jié, yǐ dù liàng xióng tiān xià.
公,南京人,為人慷慨有大節,以度量雄天下。
tiān xià yǒu dà shì, gōng kě shǔ.
天下有大事,公可屬。
xì zhī yǐ shī yuē: tiān zǐ zài zuò, suì zài jiǎ wǔ.
系之以詩曰:天子在祚,歲在甲午。
xī rén chuán yán, yǒu kòu zài yuán.
西人傳言,有寇在垣。
tíng yǒu wǔ chén, móu fū rú yún.
庭有武臣,謀夫如云。
tiān zǐ yuē xī, mìng wǒ zhāng gōng.
天子曰嘻,命我張公。
gōng lái zì dōng, qí dào shū shū.
公來自東,旗纛舒舒。
xī rén jù guān, yú xiàng yú tú.
西人聚觀,于巷于涂。
wèi gōng jì jì, gōng lái yú yú.
謂公暨暨,公來于于。
gōng wèi xī rén" ān ěr shì jiā, wú gǎn huò é.
公謂西人“安爾室家,無敢或訛。
é yán bù xiáng, wǎng jí ěr cháng.
訛言不祥,往即爾常。
chūn ér tiáo sāng, qiū ěr dí chǎng.
春而條桑,秋爾滌場。
" xī rén qǐ shǒu, gōng wǒ fù xiōng.
”西人稽首,公我父兄。
gōng zài xī yòu, cǎo mù pián pián.
公在西囿,草木駢駢。
gōng yàn qí liáo, fá gǔ yuān yuān.
公宴其僚,伐鼓淵淵。
xī rén lái guān, zhù gōng wàn nián.
西人來觀,祝公萬年。
yǒu nǚ juān juān, guī tà xián xián.
有女娟娟,閨闥閑閑。
yǒu tóng wā wā, yì jì néng yán.
有童哇哇,亦既能言。
xī gōng wèi lái, qī rǔ qì juān.
昔公未來,期汝棄捐。
hé má péng péng, cāng yǔ chóng chóng.
禾麻芃芃,倉庾崇崇。
jiē wǒ fù zi, lè cǐ suì fēng.
嗟我婦子,樂此歲豐。
gōng zài cháo tíng, tiān zǐ gǔ gōng.
公在朝廷,天子股肱。
tiān zǐ yuē guī, gōng gǎn bù chéng? zuò táng yán yán, yǒu wǔ yǒu tíng.
天子曰歸,公敢不承?作堂嚴嚴,有廡有庭。
gōng xiàng zài zhōng, cháo fú guān yīng.
公像在中,朝服冠纓。
xī rén xiāng gào, wú gǎn yì huāng.
西人相告,無敢逸荒。
gōng guī jīng shī, gōng xiàng zài táng.
公歸京師,公像在堂。
“惟爾父母”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 (仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。