• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “我在與誰居”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    我在與誰居”出自唐代韓愈的《青青水中蒲二首》, 詩句共5個字,詩句拼音為:wǒ zài yǔ shuí jū,詩句平仄:仄仄仄平平。

    “我在與誰居”全詩

    《青青水中蒲二首》
    青青中水蒲,下有一雙魚。
    君今上隴去,我在與誰居?青青水中蒲,長在水中居。
    寄語浮萍草,相隨我不如。

    分類: 樂府婦女思念

    作者簡介(韓愈)

    韓愈頭像

    韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

    青青水中蒲二首翻譯

      青青的水中蒲草萋萋,魚兒成雙成對,在水中香蒲下自由自在地游來游去,您如今要上隴州去,誰跟我在一起呢?

      蒲草青青,長期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地隨水漂流,我亦不能如浮萍般相隨君去。

    青青水中蒲二首簡析

      這兩首樂府詩寫于貞元九年(793),是韓愈青年時代的作品。這是具有同一主題的組詩——思婦之歌,是寄給他的妻子盧氏的。兩首詩一脈貫通,相互聯系。隨著行子剛離家門及遠去,思婦的離情別緒也由初蘊到濃重,而后與日俱增,一層深于一層,全詩就在感情高潮中戛然而止,余韻無窮。本組詩語言上“煉藻繪入平淡”,“篇法祖毛詩,語調則漢魏歌行耳”(朱彝尊),體裁為“代內人答”(陳沆),極為獨特。

    “我在與誰居”全詩拼音讀音對照參考

    qīng qīng shuǐ zhōng pú èr shǒu
    青青水中蒲二首

    qīng qīng zhōng shuǐ pú, xià yǒu yī shuāng yú.
    青青中水蒲,下有一雙魚。
    jūn jīn shàng lǒng qù, wǒ zài yǔ shuí jū? qīng qīng shuǐ zhōng pú, zhǎng zài shuǐ zhōng jū.
    君今上隴去,我在與誰居?青青水中蒲,長在水中居。
    jì yǔ fú píng cǎo, xiāng suí wǒ bù rú.
    寄語浮萍草,相隨我不如。

    “我在與誰居”平仄韻腳

    拼音:wǒ zài yǔ shuí jū
    平仄:仄仄仄平平
    韻腳:(平韻) 上平六魚   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “我在與誰居”的相關詩句

    “我在與誰居”的關聯詩句

    網友評論

    * “我在與誰居”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“我在與誰居”出自韓愈的 《青青水中蒲二首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品