“今為曹南令族”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今為曹南令族”全詩
一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰子也。
令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如其欲與之。
既去,復呼之,盜大恐。
謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。
留之,至明使去。
"盜大感愧,卒為良民。
鄉里稱君為善士。
君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之,子、侄杰仿舉進士第,今為曹南令族。
作者簡介(王辟之)
王辟之(1031—?),字圣涂,臨淄(今山東臨淄)人。宋英宗治平四年(1067)進士。宋哲宗元佑年間(1086—1094),他擔任任河東縣(今山西省永濟縣)知縣,曾“廢撤淫祠之屋,作伯夷叔齊廟”,以“貴德尚賢”聞名。
于令儀誨人翻譯及注釋
翻譯
魏國有個叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩。 于令儀問他說:“你一向很少做錯事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了。”于令儀再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了。”于令儀依照他的要求給了他。小偷已經離開,于令儀又叫住他,小偷大為恐懼。于令儀對他說:“你十分貧窮,晚上帶著十貫銅錢回去,恐怕你會被人追問的,留下錢財,到了明天再拿走。”那小偷深感慚愧,后來終于成了善良的人。鄰居鄉里都稱令儀是好人。
注釋
(1)市井人:做生意的人,市井:經商。
(2)長(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:寬厚)。
(3)盜:賊。
(4)乃:原來。
(5)素:向來。
(6)邪:同“耶”,表疑問、反問語氣。
(7)十千:指十貫銅錢。
(8)去:離開,使去:拿走。
(9)延:聘請。掖:教育。
(10)令族:有聲望的家族。
(11)足:足夠。
(12)使:讓。
(13)卒:最后,最終。
(14)物:人。
(15)既:已經。
(16)忤(wǔ)物:做事情違背天理和人情。忤:違反、抵觸的意思。
(17)寡悔:很少有懊悔,意為很少做錯事。即為人謹慎小心。
(18)詰:追問。
(19)負:背。
(20)頗:很
(21)掖:教育
于令儀誨人賞析
在《于令儀濟盜成良》這個故事中,于令儀通過自己的言行來教誨周圍的人,并且用寬厚的心去感化別人,甚至是盜賊。文章揭示的現實意義是,對于別人不能因一件事而下判斷性的結論,要分析事件的原因,要有原諒和向善的心,這樣就能贏得他人的尊敬。“今為曹南令族”全詩拼音讀音對照參考
yú lìng yí huì rén
于令儀誨人
cáo zhōu yú lìng yí zhě, shì jǐng rén yě, zhǎng hòu bù wǔ wù, wǎn nián jiā pō fēng fù.
曹州于令儀者,市井人也,長厚不忤物,晚年家頗豐富。
yī xī, dào rù qí shì, zhū zǐ qín zhī, nǎi lín zi yě.
一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰子也。
lìng yí yuē:" rǔ sù guǎ huǐ, hé kǔ ér wèi dào xié?" yuē:" pò yú pín ěr!" wèn qí suǒ yù, yuē:" dé shí qiān zú yǐ yī shí.
令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足以衣食。
" rú qí yù yǔ zhī.
”如其欲與之。
jì qù, fù hū zhī, dào dà kǒng.
既去,復呼之,盜大恐。
wèi yuē:" rǔ pín shén, yè fù shí qiān yǐ guī, kǒng wéi rén suǒ jí.
謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。
liú zhī, zhì míng shǐ qù.
留之,至明使去。
quot dào dà gǎn kuì, zú wèi liáng mín.
"盜大感愧,卒為良民。
xiāng lǐ chēng jūn wéi shàn shì.
鄉里稱君為善士。
jūn zé zǐ zhí zhī xiù zhě, qǐ xué shì, yán míng rú yǐ yē zhī, zi zhí jié fǎng jǔ jìn shì dì, jīn wèi cáo nán lìng zú.
君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之,子、侄杰仿舉進士第,今為曹南令族。
“今為曹南令族”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。