“以家為鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“以家為鄉”全詩
以家為家,以鄉為鄉,以國為國,以天下為天下。
毋曰不同生,遠者不聽;毋曰不同鄉,遠者不行;毋曰不同國,遠者不從。
如地如天,何私何親?如月如日,唯君之節!御民之轡,在上之所貴;道民之門,在上之所先;召民之路,在上之所好惡。
故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之;君惡之,則臣匿之。
毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝助。
言室滿室,言堂滿堂,是謂圣王。
城郭溝渠,不足以固守;兵甲強力,不足以應敵;博地多財,不足以有眾。
惟有道者,能備患於未形也,故禍不萌。
天下不患無臣,患無君以使之;天下不患無財,患無人以分之。
故知時者,可立以為長;無私者,可置以為政;審於時而察於用,而能備官者,可奉以為君也。
緩者,後於事;吝於財者,失所親;信小人者,失士。
六親五法翻譯
按照治家的要求治理鄉,鄉不能治好;按照治鄉的要求治理國,國不能治好;按照治國的要求治理天下,天下不可能治好。應該按照治家的要求治家,按照治鄉的要求治鄉,按照治國的要求治國,按照治天下的要求治理天下。不要因為不同姓,不聽取外姓人的意見;不要因為不同鄉,不采納外鄉入的辦法;諸候國不要因為不同國,而不聽從別國人的主張。象天地對待萬物,沒有什么偏私偏愛;像日月普照一切,才算得上君主的氣度。
駕馭人民奔什么方向,看君主重視什么;引導人民走什么門路,看君主提倡什么;號召人民走什么途徑,看君主的好惡是什么。君主追求的東西,臣下就想得到;君主愛吃的東西,臣下就想嘗試;君主喜歡的事情,臣下就想實行;君主厭惡的事情,臣下就想規避。因此,不要掩蔽你的過錯,不要擅改你的法度;否則,賢者將無法對你幫助。在室內講話,要使全室的人知道;在堂上講話,要使滿堂的人知道。這樣開誠布公,才稱得上圣明的君主。單靠城郭溝渠,不一定能固守;僅有強大的武力和裝備,不一定能御敵;地大物博,群眾不一定就擁護。只有有道的君主,能做到防患于未然,才可避免災禍的發生。
天下不怕沒有能臣,怕的是沒有君主去使用他們;天下不怕沒有財貨,怕的是無人去管理它們。所以,通曉天時的,可以任用為官長;沒有私心的,可以安排作官吏;通曉天時,善于用財,而又能任用官吏的,就可以奉為君主了。處事遲鈍的人,總是落后于形勢;吝嗇財物的人,總是無人親近;偏信小人的人,總是失掉賢能的人材。
“以家為鄉”全詩拼音讀音對照參考
liù qīn wǔ fǎ
六親五法
yǐ jiā wèi xiāng, xiāng bù kě wèi yě yǐ xiāng wèi guó, guó bù kě wèi yě yǐ guó wèi tiān xià, tiān xià bù kě wèi yě.
以家為鄉,鄉不可為也;以鄉為國,國不可為也;以國為天下,天下不可為也。
yǐ jiā wèi jiā, yǐ xiāng wèi xiāng, yǐ guó wèi guó, yǐ tiān xià wèi tiān xià.
以家為家,以鄉為鄉,以國為國,以天下為天下。
wú yuē bù tóng shēng, yuǎn zhě bù tīng wú yuē bù tóng xiāng, yuǎn zhě bù xíng wú yuē bù tóng guó, yuǎn zhě bù cóng.
毋曰不同生,遠者不聽;毋曰不同鄉,遠者不行;毋曰不同國,遠者不從。
rú dì rú tiān, hé sī hé qīn? rú yuè rú rì, wéi jūn zhī jié! yù mín zhī pèi, zài shàng zhī suǒ guì dào mín zhī mén, zài shàng zhī suǒ xiān zhào mín zhī lù, zài shàng zhī suǒ hào wù.
如地如天,何私何親?如月如日,唯君之節!御民之轡,在上之所貴;道民之門,在上之所先;召民之路,在上之所好惡。
gù jūn qiú zhī, zé chén dé zhī jūn shì zhī, zé chén shí zhī jūn hǎo zhī, zé chén fú zhī jūn è zhī, zé chén nì zhī.
故君求之,則臣得之;君嗜之,則臣食之;君好之,則臣服之;君惡之,則臣匿之。
wú bì rǔ è, wú yì rǔ dù, xián zhě jiāng bù rǔ zhù.
毋蔽汝惡,毋異汝度,賢者將不汝助。
yán shì mǎn shì, yán táng mǎn táng, shì wèi shèng wáng.
言室滿室,言堂滿堂,是謂圣王。
chéng guō gōu qú, bù zú yǐ gù shǒu bīng jiǎ qiáng lì, bù zú yǐ yìng dí bó dì duō cái, bù zú yǐ yǒu zhòng.
城郭溝渠,不足以固守;兵甲強力,不足以應敵;博地多財,不足以有眾。
wéi yǒu dào zhě, néng bèi huàn yú wèi xíng yě, gù huò bù méng.
惟有道者,能備患於未形也,故禍不萌。
tiān xià bù huàn wú chén, huàn wú jūn yǐ shǐ zhī tiān xià bù huàn wú cái, huàn wú rén yǐ fēn zhī.
天下不患無臣,患無君以使之;天下不患無財,患無人以分之。
gù zhī shí zhě, kě lì yǐ wéi zhǎng wú sī zhě, kě zhì yǐ wéi zhèng shěn yú shí ér chá yú yòng, ér néng bèi guān zhě, kě fèng yǐ wéi jūn yě.
故知時者,可立以為長;無私者,可置以為政;審於時而察於用,而能備官者,可奉以為君也。
huǎn zhě, hòu yú shì lìn yú cái zhě, shī suǒ qīn xìn xiǎo rén zhě, shī shì.
緩者,後於事;吝於財者,失所親;信小人者,失士。
“以家為鄉”平仄韻腳
平仄:仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。