“寂寞垂楊映深曲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寂寞垂楊映深曲”全詩
遙想故園今已爾,家人應念行人歸。
寂寞垂楊映深曲,長安日暮靈臺宿。
窮巷無人鳥雀閑,空庭新雨莓苔綠。
北中分與故交疏,何幸仍回長者車,十年未稱平生意,好得辛勤謾讀書。
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《客舍喜鄭三見寄》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
客舍遇見你未換衣,
閉門愁看桃花飛。
遠憶故園此時是,
家人也許思行歸。
寂寞垂楊映深曲,
長安日暮靈臺宿。
窮巷無人鳥雀閑,
空庭下新雨莓苔綠。
北中分離故交疏,
何幸能回長者車,
十年未談平生事,
好在努力才有書。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代詩人劉長卿寫給鄭三的一首寄語之作。詩中描繪了詩人在客舍中遇見鄭三而內心愁悶的心境,同時也表達了對故園和家人的思念之情。詩人回憶起故園,覺得已經離得很遠,而家人也許正在想念著遠行的他。
接下來,詩人用垂楊樹和深曲來描繪寂寞的環境,暮色中來到靈臺宿中,感嘆長安的夜晚。他在窮巷中行走,卻沒有人與他相伴,只有鳥雀在寧靜中自由自在地閑逛。回到空蕩的庭院,他看到雨水滴落在莓苔上,綠意盎然。
詩的最后兩句表達了詩人與故交疏離的心情,然而他依然有幸能夠回到長者的車中。他回顧自己十年來的生活,卻并未談及一生的心境與意義,僅贊美自己勤奮學習的成果。這可能表達了詩人對于文學和知識的執著追求,以及對自己在各方面仍未有所成就的自責和期望。整首詩以淡淡的憂愁之情,描繪了詩人在異鄉客舍中的情景,并通過諸多細節流露出對家鄉、親人和友誼的思念與珍視。
“寂寞垂楊映深曲”全詩拼音讀音對照參考
kè shè xǐ zhèng sān jiàn jì
客舍喜鄭三見寄
kè shè féng jūn wèi huàn yī, bì mén chóu jiàn táo huā fēi.
客舍逢君未換衣,閉門愁見桃花飛。
yáo xiǎng gù yuán jīn yǐ ěr,
遙想故園今已爾,
jiā rén yīng niàn xíng rén guī.
家人應念行人歸。
jì mò chuí yáng yìng shēn qū, cháng ān rì mù líng tái sù.
寂寞垂楊映深曲,長安日暮靈臺宿。
qióng xiàng wú rén niǎo què xián, kōng tíng xīn yǔ méi tái lǜ.
窮巷無人鳥雀閑,空庭新雨莓苔綠。
běi zhōng fēn yǔ gù jiāo shū,
北中分與故交疏,
hé xìng réng huí zhǎng zhě chē, shí nián wèi chēng píng shēng yì, hǎo dé xīn qín mán dú shū.
何幸仍回長者車,十年未稱平生意,好得辛勤謾讀書。
“寂寞垂楊映深曲”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲二沃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。