“鴻別燕兮秋聲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鴻別燕兮秋聲”全詩
前有劍閣橫斷,倚青天而中開。
上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。
旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷。
送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。
視滄波之東注,悲白日之西匿。
鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。
若明月出于劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶!(鄉 通:向)
作者簡介(李白)

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
劍閣賦翻譯
從咸陽徑直向南眺望有大約五千里地,看到的都是高大而聳入云霄的山峰。前面有劍門關橫著截斷去路,它背靠青天而把大山從中間斷開。上面松林的寒風發出一陣陣響聲,有巴東三峽那樣的猿猴啊相互哀鳴。旁邊激流澎湃,穿行在群山萬壑之中,浪花灑向石壁,急湍噴向劍閣,水勢翻騰上涌,爆發出雷鳴般的轟響。
送好友你啊在這里告別,這一去什么時候才能歸來?望著你一直望到看不見身影,我只有沉吟深思發出聲聲嘆息。眼見碧水東流,悲嘆太陽就要西落。鴻雁告別燕子到處傳來秋天大自然的聲響,天上的云也為秦地遙遠艱難發愁而漸漸黑暗下來。假如今晚明月從劍閣上面升起啊,我愿意與君在兩地共同舉起酒杯而相互懷念。
劍閣賦簡析
《劍閣賦》李白送友人王炎入蜀時所作的送別賦,一方面描寫了劍閣的高峻險惡,另一方面主要表達了對友人依依不舍和盼其早歸的深情。這篇賦運用了夸張手法,正面描寫了劍閣直插云間,遮斷視野,倚靠青天。然后又從側面來寫,“上則”句以松間烈風蕭颯猿聲哀切,渲染出凄清恐怖的氣氛,“旁則”句以飛湍洶涌聲若驚雷,渲染驚心動魄的氣氛,運用環境烘托的方法側面描寫劍閣的崢嶸崔嵬。
全文主要表達了一下幾點思想情感:第一,不等友人離去就盼友人歸來;第二,直接描寫自己無盡的沉吟嘆息;第三,景因情生,以景物表現自己黯淡的心情;第四,想象離別后兩人對月相憶的情形。
“鴻別燕兮秋聲”全詩拼音讀音對照參考
jiàn gé fù
劍閣賦
xián yáng zhī nán, zhí wàng wǔ qiān lǐ, jiàn yún fēng zhī cuī wéi.
咸陽之南,直望五千里,見云峰之崔嵬。
qián yǒu jiàn gé héng duàn, yǐ qīng tiān ér zhōng kāi.
前有劍閣橫斷,倚青天而中開。
shàng zé sōng fēng xiāo sà sè jù, yǒu bā yuán xī xiāng āi.
上則松風蕭颯瑟颶,有巴猿兮相哀。
páng zé fēi tuān zǒu hè, sǎ shí pēn gé, xiōng yǒng ér jīng léi.
旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷。
sòng jiā rén xī cǐ qù, fù hé shí xī guī lái? wàng fū jūn xī ān jí, wǒ chén yín xī tàn xī.
送佳人兮此去,復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息。
shì cāng bō zhī dōng zhù, bēi bái rì zhī xī nì.
視滄波之東注,悲白日之西匿。
hóng bié yàn xī qiū shēng, yún chóu qín ér míng sè.
鴻別燕兮秋聲,云愁秦而暝色。
ruò míng yuè chū yú jiàn gé xī, yǔ jūn liǎng xiāng duì jiǔ ér xiāng yì! xiāng tōng: xiàng
若明月出于劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶!(鄉 通:向)
“鴻別燕兮秋聲”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。