“毛衣皓如雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“毛衣皓如雪”全詩
朝飛瀟湘水,夜宿洞庭月。
歸客正夷猶,愛此滄江閑白鷗。
分類:
作者簡介(劉長卿)

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
《弄白鷗歌》劉長卿 翻譯、賞析和詩意
《弄白鷗歌》
泛泛江上鷗,
毛衣皓如雪。
朝飛瀟湘水,
夜宿洞庭月。
歸客正夷猶,
愛此滄江閑白鷗。
譯文:
在江上泛著白鷗,
它們的羽毛潔白如雪。
早晨飛翔在瀟湘的水上,
晚上棲息在洞庭的月下。
正遨游在遠方的歸客,
喜歡這片滄江上的閑白鷗。
詩意與賞析:
這首詩描述了一幅江水中白鷗飛舞的景象,并表達了作者對它們的喜愛和向往。白鷗在江上飛翔,羽毛的潔白猶如雪花,給人以清新的感受。在朝霞的映襯下,它們飛翔在瀟湘水上,舞動著翅膀,在江面上留下美麗的倒影。而在夜晚,它們則選擇在洞庭湖中的月光下休息,平靜而寧靜。
詩人通過描繪白鷗的美麗和自由,表達了自己內心渴望和向往自由的心情。這里的歸客指的是流離的旅人,他們在遠離家鄉的旅途中,看到了這片滄江的美景,感受到了白鷗的自由飛舞,對它們產生了依戀。這樣的景象和心境也讓他們忘卻了旅途的辛苦和不安,感到心靈得到了放松和舒適。
整首詩展示了大自然的美麗和生機,通過白鷗的形象,詩人表達了對自由、寧靜和美好生活的向往,傳達了他對于滄江邊的閑白鷗的眷戀之情。同時,也揭示了人們內心深處對于詩意和美的追求。
“毛衣皓如雪”全詩拼音讀音對照參考
nòng bái ōu gē
弄白鷗歌
fàn fàn jiāng shàng ōu, máo yī hào rú xuě.
泛泛江上鷗,毛衣皓如雪。
cháo fēi xiāo xiāng shuǐ, yè sù dòng tíng yuè.
朝飛瀟湘水,夜宿洞庭月。
guī kè zhèng yí yóu, ài cǐ cāng jiāng xián bái ōu.
歸客正夷猶,愛此滄江閑白鷗。
“毛衣皓如雪”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。