“曠浦澄天濕曉煙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曠浦澄天濕曉煙”全詩
蓑輕雨霽云收谷,釣擲綸樞水映船。
舉棹欲歸江月上,掛帆已近暮霞邊。
汀蘆處處飛螢火,照徹漁村飲不眠。
《竹榦青樂釣》朱元璋 翻譯、賞析和詩意
《竹榦青樂釣》是明代朱元璋的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曠浦澄天濕曉煙,
智人樂釣穩沙前。
蓑輕雨霽云收谷,
釣擲綸樞水映船。
舉棹欲歸江月上,
掛帆已近暮霞邊。
汀蘆處處飛螢火,
照徹漁村飲不眠。
詩意:
這首詩描繪了一個釣魚者在早晨湖邊釣魚的情景。詩人通過景物描寫和情感表達,表現了釣魚者在寧靜的自然環境中感受到的樂趣和內心的寧靜。
賞析:
這首詩以簡潔凝練的語言描繪了釣魚者的情景和周圍的自然景觀。下面逐句進行賞析:
曠浦澄天濕曉煙:
"曠浦"指的是遼闊的湖面,"澄天"表示天空晴朗,"濕曉煙"則描繪了清晨的湖面上飄著的細霧,這一句表現了清新的早晨氛圍。
智人樂釣穩沙前:
"智人"指的是有智慧的人,"樂釣"表示在釣魚中體驗樂趣,"穩沙前"則表達了釣魚者穩定地站在河灘上釣魚的姿態。這句詩強調了釣魚者的專注和樂趣。
蓑輕雨霽云收谷:
"蓑"是漁民常穿的雨衣,"雨霽云收"意味著雨過天晴,云彩散去,"谷"指的是山谷。這句描繪了雨后云散的景象,給人以清新、明朗的感覺。
釣擲綸樞水映船:
"釣擲"表示投擲魚鉤,"綸樞"指的是釣魚所用的漁線。"水映船"則描繪了船在水面上的倒影。這句詩通過動態的描寫,展示了釣魚者投釣的場景。
舉棹欲歸江月上,掛帆已近暮霞邊:
"舉棹"表示拔起槳,"江月"指的是江邊的月亮,"掛帆"表示揚起帆。這句詩表達了釣魚者結束釣魚歸家的意愿,同時也暗示了時間的流逝和天色的變化。
汀蘆處處飛螢火,照徹漁村飲不眠:
"汀蘆"指的是湖邊的蘆葦,"飛螢火"表示飛舞的螢火蟲。這句詩描繪了夜晚的漁村,螢火蟲的閃爍燈光照亮了整個漁村,漁民們在夜晚享受飲酒的樂趣,表達了一種寧靜和安逸的氛圍。
總體上,這首詩以簡潔、生動的語言描繪了一個釣魚者在湖邊的情景,通過對自然景物和人物行為的描寫,傳達了作者對自然和寧靜生活的贊美,以及釣魚者在這樣的環境中所感受到的寧靜和樂趣。這首詩通過對自然景物的描繪和情感的表達,讓讀者感受到了大自然的美妙和人與自然的和諧相處。同時,詩中也蘊含了對時間流逝和生活變遷的思考,給人以深思和共鳴之感。
“曠浦澄天濕曉煙”全詩拼音讀音對照參考
zhú gàn qīng lè diào
竹榦青樂釣
kuàng pǔ chéng tiān shī xiǎo yān, zhì rén lè diào wěn shā qián.
曠浦澄天濕曉煙,智人樂釣穩沙前。
suō qīng yǔ jì yún shōu gǔ, diào zhì lún shū shuǐ yìng chuán.
蓑輕雨霽云收谷,釣擲綸樞水映船。
jǔ zhào yù guī jiāng yuè shàng, guà fān yǐ jìn mù xiá biān.
舉棹欲歸江月上,掛帆已近暮霞邊。
tīng lú chǔ chù fēi yíng huǒ, zhào chè yú cūn yǐn bù mián.
汀蘆處處飛螢火,照徹漁村飲不眠。
“曠浦澄天濕曉煙”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。