“認得山河影”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“認得山河影”全詩
開盡隔墻桃與杏,人間望眼何由騁。
舉首忽驚明月冷,月里依稀,認得山河影。
問取常娥渾未肯,相攜素手層樓頂。
分類: 蝶戀花
作者簡介(王國維)
《蝶戀花》王國維 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花·窣地重簾圍畫省》是近代詩人王國維創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
窣地重簾圍畫省,
緩緩拉開簾子,揭示了畫省的景象,
簾外是紅墻,高聳入云,與銀河平行。
畫院內的桃花和杏花競相開放,
而我站在人間,卻無法一眼看全它們的美景。
舉首忽驚明月冷,
抬頭仰望,突然驚嘆明亮的月亮是如此冰冷,
月光灑下,模糊地映照出山河的輪廓。
問取常娥渾未肯,
我想向月亮問候長生不老的常娥,
然而她似乎還沒有準備好回答,
只是輕輕地牽著我的手,一起登上層樓的頂端。
這首詩詞以窗簾和紅墻作為背景,描繪了一個畫院的景象。簾子緩緩拉開,展現出畫院內桃花和杏花的盛開景象,但由于隔墻的存在,人無法一覽全貌。隨后,詩人抬頭仰望,驚嘆明亮的月亮的冷漠,月光映照出山河的輪廓,給人一種深邃的感受。最后,詩人希望向月亮詢問長生不老的常娥,但常娥似乎不愿回答,只是輕輕地牽著詩人的手,一同登上層樓的頂端。
整首詩詞以優美的形象和細膩的情感描繪了畫院的景象和詩人的內心感受。通過簾子、紅墻、桃花、杏花和月亮等元素的烘托,表達了人與自然之間的交互和人對長生不老的向往。詩人的情感體驗在景物的映襯下更加深刻,給人以美感和思考。整首詩詞雖然短小,但蘊含了豐富的意境和情感,展示了王國維獨特的藝術才華。
“認得山河影”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
sū dì zhòng lián wéi huà shěng, lián wài hóng qiáng, gāo yǔ yín hé bìng.
窣地重簾圍畫省,簾外紅墻,高與銀河并。
kāi jǐn gé qiáng táo yǔ xìng, rén jiān wàng yǎn hé yóu chěng.
開盡隔墻桃與杏,人間望眼何由騁。
jǔ shǒu hū jīng míng yuè lěng, yuè lǐ yī xī, rèn de shān hé yǐng.
舉首忽驚明月冷,月里依稀,認得山河影。
wèn qǔ cháng é hún wèi kěn, xiāng xié sù shǒu céng lóu dǐng.
問取常娥渾未肯,相攜素手層樓頂。
“認得山河影”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。