“曉印枕痕零亂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曉印枕痕零亂”全詩
絳質酣春,紅香寵午,惟許茜裙親折。
曉印枕痕零亂,淺暈酒潮明滅。
春園里,較琪花玉茗,嬌姿更別。
情切,想故國。
萬里日南,渺渺音塵絕。
灰冷昆明,塵生洱海,此恨擬和誰說?空對異鄉煙景,驀記舊家根節。
春去也,想蠻花[犬旁+乞]鳥,淚都成血。
分類:
作者簡介(陳維崧)
《詠滇茶》陳維崧 翻譯、賞析和詩意
《詠滇茶》是清代陳維崧創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
用胭脂繡成花樣的圍巾,正是千里江南的景色,清晨時分是黃鸝歌唱的季節。茶湯是絳紅色的,春天的香氣濃郁,午后是寵愛的時刻,只愿你親手將紅色的裙褶捧來。早晨的印記在枕上凌亂,淺淺的酒痕閃爍著光亮。在春園里,滇紅茶比起珍貴的花卉和美玉茗更加嬌艷。內心的情感深切,想念著故國。千里之外的南方,音塵已經消失得無影無蹤。昆明灰暗而寒冷,塵土充斥著洱海,這份思念無人可訴。只能空對著異鄉的煙景,突然記起了舊家的根基和傳統。春天已經過去,思念著那美麗的蠻花和鳥兒,淚水已經化作了血。
詩意:
詩中描述了作者對滇茶的贊美和對故國的思念之情。滇茶象征著江南的美麗和春天的氣息,它的紅色和香氣帶給人們愉悅和寵愛。通過描繪滇茶和異鄉景色的對比,表達了作者對故國的深情厚意和對離故鄉的思念之情。詩人在異鄉的環境中感到孤獨和無助,但他仍然保留著對家鄉的記憶和情感,對故國的思念如同鮮花和美酒般濃烈而持久。
賞析:
這首詩詞以精細的描寫和細膩的情感展現了作者對滇茶和故國的感慨和思念之情。通過對滇茶的形容和對離故鄉的思念的描寫,詩人將詩詞中的意境和情感相結合,給讀者帶來了視覺和心靈上的享受。詩詞中的意象和比喻手法豐富多樣,通過對顏色、香氣和景色的描繪,詩人將讀者帶入了一個富有詩意和感傷的境界。整首詩詞情感真摯,表達了作者對家鄉的眷戀和思念,讓讀者感受到了離鄉背井的苦澀和心靈的彷徨。
總之,這首詩詞通過對滇茶和故國的描繪,抒發了作者對家鄉的思念和離鄉的愁緒,展現了作者細膩的情感和才華橫溢的詩歌表達能力。它既是對滇茶的頌揚,也是對故國的告別和思念,以獨特的視角和熱情的情感打動了讀者。
“曉印枕痕零亂”全詩拼音讀音對照參考
yǒng diān chá
詠滇茶
yān zhī xiù xié, zhèng qiān lǐ jiāng nán, xiǎo yīng shí jié.
胭脂繡纈,正千里江南,曉鶯時節。
jiàng zhì hān chūn, hóng xiāng chǒng wǔ, wéi xǔ qiàn qún qīn zhé.
絳質酣春,紅香寵午,惟許茜裙親折。
xiǎo yìn zhěn hén líng luàn, qiǎn yūn jiǔ cháo míng miè.
曉印枕痕零亂,淺暈酒潮明滅。
chūn yuán lǐ, jiào qí huā yù míng, jiāo zī gèng bié.
春園里,較琪花玉茗,嬌姿更別。
qíng qiē, xiǎng gù guó.
情切,想故國。
wàn lǐ rì nán, miǎo miǎo yīn chén jué.
萬里日南,渺渺音塵絕。
huī lěng kūn míng, chén shēng ěr hǎi, cǐ hèn nǐ hé shuí shuō? kōng duì yì xiāng yān jǐng, mò jì jiù jiā gēn jié.
灰冷昆明,塵生洱海,此恨擬和誰說?空對異鄉煙景,驀記舊家根節。
chūn qù yě, xiǎng mán huā quǎn páng qǐ niǎo, lèi dōu chéng xuè.
春去也,想蠻花[犬旁+乞]鳥,淚都成血。
“曉印枕痕零亂”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。