“系馬長松下”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“系馬長松下”全詩
暮宿丹水山。
左手彎繁弱。
右手揮龍淵。
顧瞻望宮闕。
俯仰御飛軒。
據鞍長嘆息。
淚下如流泉。
系馬長松下。
廢鞍高岳頭。
烈烈悲風起。
泠泠澗水流。
揮手長相謝。
哽咽不能言。
浮云為我結。
歸鳥為我旋。
去家日已遠。
安知存與亡。
慷慨窮林中。
抱膝獨摧藏。
麋鹿游我前。
猿猴戲我側。
資糧既乏盡。
薇蕨安可食。
攬轡命徒侶。
吟嘯絕巖中。
君子道微矣。
夫子故有窮。
惟昔李騫期。
寄在匈奴庭。
忠信反獲罪。
漢武不見明。
我欲竟此曲。
此曲悲且長。
棄置勿重陳。
重陳令心傷。
分類:
作者簡介(劉琨)
劉琨·字越石(271年-318年6月22日),中山魏昌(今河北無極縣)人。西晉文學家、音樂家、軍事家,“金谷二十四友”成員之一。琨曾與祖逖聞雞起舞,永嘉之亂任“并州刺史”據太原孤城抵御匈奴劉淵、劉聰和羯人石勒十余年,后敗歸遼東,欲與鮮卑合力恢復中原,被鮮卑猜忌而死。劉琨有音樂癖有“一曲胡笳救孤城”的典故,他臨死前的名句“何意百煉剛,化為繞指柔”流傳千古。
《扶風歌》劉琨 翻譯、賞析和詩意
晚上在丹水山。
左手拉彎繁弱。
右手揮龍淵。
回頭仰望宮殿。
俯仰控制飛軒。
占據馬鞍長嘆息。
眼淚像泉水。
將馬系在高大的松樹下。
廢鞍高壓頭。
烈烈悲風起。
冷冷澗水流。
揮手長相謝。
哽咽著不能說。
浮云為我結。
歸鳥為我旋轉。
離家已經很遠。
安知存與亡。
慷慨到林中。
抱膝獨自傷心。
麋鹿在我面前。
猿猴戲我身邊。
糧草既缺乏盡。
薇蕨怎么可以吃。
攬韁繩讓同伴。
吟嘯絕巖中。
君子之道小了。
先生所以有窮。
只有過去李騫期。
寄托在匈奴王庭。
忠信反而獲罪。
漢武帝不見光明。
我想唱完這首歌。
這首悲傷又長。
拋棄不要重陳。
重陳令傷心。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考
“系馬長松下”全詩拼音讀音對照參考
fú fēng gē
扶風歌
cháo fā guǎng mò mén.
朝發廣莫門。
mù sù dān shuǐ shān.
暮宿丹水山。
zuǒ shǒu wān fán ruò.
左手彎繁弱。
yòu shǒu huī lóng yuān.
右手揮龍淵。
gù zhān wàng gōng què.
顧瞻望宮闕。
fǔ yǎng yù fēi xuān.
俯仰御飛軒。
jù ān cháng tàn xī.
據鞍長嘆息。
lèi xià rú liú quán.
淚下如流泉。
xì mǎ cháng sōng xià.
系馬長松下。
fèi ān gāo yuè tóu.
廢鞍高岳頭。
liè liè bēi fēng qǐ.
烈烈悲風起。
líng líng jiàn shuǐ liú.
泠泠澗水流。
huī shǒu cháng xiāng xiè.
揮手長相謝。
gěng yè bù néng yán.
哽咽不能言。
fú yún wéi wǒ jié.
浮云為我結。
guī niǎo wèi wǒ xuán.
歸鳥為我旋。
qù jiā rì yǐ yuǎn.
去家日已遠。
ān zhī cún yǔ wáng.
安知存與亡。
kāng kǎi qióng lín zhōng.
慷慨窮林中。
bào xī dú cuī cáng.
抱膝獨摧藏。
mí lù yóu wǒ qián.
麋鹿游我前。
yuán hóu xì wǒ cè.
猿猴戲我側。
zī liáng jì fá jǐn.
資糧既乏盡。
wēi jué ān kě shí.
薇蕨安可食。
lǎn pèi mìng tú lǚ.
攬轡命徒侶。
yín xiào jué yán zhōng.
吟嘯絕巖中。
jūn zǐ dào wēi yǐ.
君子道微矣。
fū zǐ gù yǒu qióng.
夫子故有窮。
wéi xī lǐ qiān qī.
惟昔李騫期。
jì zài xiōng nú tíng.
寄在匈奴庭。
zhōng xìn fǎn huò zuì.
忠信反獲罪。
hàn wǔ bú jiàn míng.
漢武不見明。
wǒ yù jìng cǐ qū.
我欲竟此曲。
cǐ qū bēi qiě zhǎng.
此曲悲且長。
qì zhì wù zhòng chén.
棄置勿重陳。
zhòng chén lìng xīn shāng.
重陳令心傷。
“系馬長松下”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十一馬 (仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。