“舍舟入香界”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舍舟入香界”全詩
久負獨往愿,今來恣游盤。
臺嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
遠懷佇應接,卑位徒勞安。
白云日夕滯,滄海去來觀。
故國眇天末,良朋在朝端。
遲爾同攜手,何時方掛冠。
分類:
作者簡介(孟浩然)

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
《題云門山,寄越府包戶曹、徐起居》孟浩然 翻譯、賞析和詩意
題云門山,寄越府包戶曹、徐起居
我行適諸越,夢寐懷所歡。
久負獨往愿,今來恣游盤。
臺嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
遠懷佇應接,卑位徒勞安。
白云日夕滯,滄海去來觀。
故國眇天末,良朋在朝端。
遲爾同攜手,何時方掛冠。
中文譯文:
我來到越國,心中充滿了向往。
長久以來夢寐的愿望,如今得以自由地游玩。
登上高山峰頂,行走在崎嶇的石砌路上,順著溪水穿越茂密的森林。
放下船只,踏入寺廟,登閣休息,香氣撲鼻。
可以看到秦國的山巒近在眼前,春水湖泊遼闊如鏡。
遠方期盼好友的到來,如今只有空虛無人應答。我身份微不足道,徒勞地追求安寧。
白云時常停滯于天空,觀海見到來去浩渺。
我的故國仿佛在天邊,而我珍貴的朋友們卻身在權貴之位。
遲遲等待著你,我們何時能一同攜手,何時才能脫下冠冕。
詩意和賞析:
這首詩是唐代孟浩然創作的作品,表達了詩人在旅途中的心情和對故國的思念之情。
詩中描述了詩人前往越國的旅途,表示自己一直以來的向往之情。詩人在越國的行程中,一一描繪了所見所聞,如臺嶺的山路,耶溪的溪水,寺廟的香氣等。這些景物描繪生動,給讀者帶來了強烈的視覺感受。
但詩人也表達了遠離故鄉、身份低微的苦悶之情。他在遠方期盼著朋友的到來,卻只得到空虛無人的回應。他自己身份微不足道,追求安寧也是徒勞。他看到白云止滯于天空,見證滄海來去,感嘆自己的故國遠在天邊,而他身邊的朋友們卻身居權勢之位。
最后,詩人遲遲等待著朋友的到來,期望能夠一同攜手,一同摒棄繁華世界的冠冕。表達了對真摯友誼的向往和對紛擾世俗的厭倦。
整首詩言簡意賅,用詩人細膩的觀察力和抒發表達了他內心的思想和情感。詩中的景物描繪生動,節奏流暢,給讀者帶來了美的享受,并喚起讀者對追求真摯友誼和遠離世俗紛擾的思考。詩人通過自己旅途的經歷,表達了對真摯友誼和心靈自由的向往,以及對世俗榮華的厭倦之情,情感真摯而深沉。
“舍舟入香界”全詩拼音讀音對照參考
tí yún mén shān, jì yuè fǔ bāo hù cáo xú qǐ jū
題云門山,寄越府包戶曹、徐起居
wǒ xíng shì zhū yuè, mèng mèi huái suǒ huān.
我行適諸越,夢寐懷所歡。
jiǔ fù dú wǎng yuàn, jīn lái zì yóu pán.
久負獨往愿,今來恣游盤。
tái lǐng jiàn dèng shí, yé xī sù lín tuān.
臺嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
shě zhōu rù xiāng jiè, dēng gé qì zhān tán.
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
qíng shān qín wàng jìn, chūn shuǐ jìng hú kuān.
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
yuǎn huái zhù yìng jiē, bēi wèi tú láo ān.
遠懷佇應接,卑位徒勞安。
bái yún rì xī zhì, cāng hǎi qù lái guān.
白云日夕滯,滄海去來觀。
gù guó miǎo tiān mò, liáng péng zài cháo duān.
故國眇天末,良朋在朝端。
chí ěr tóng xié shǒu, hé shí fāng guà guān.
遲爾同攜手,何時方掛冠。
“舍舟入香界”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。