“無羽不可翔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無羽不可翔”全詩
折彼曉樹花,嗅此凝露香。
好鳥鳴我林,聲如韻風篁。
娟娟屋外杏,顧我如窺墻。
物色豈不好,人情獨何傷。
思我二三子,各限天一方。
無鬐不可游,無羽不可翔。
耿耿千里心,箕昴互相望。
結交古所重,義合不能忘。
離別可奈何,還歸舉予觴。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《感春十三首》張耒 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《感春十三首》,朝代:宋代,作者:張耒。
夜醉朝未醒,披衣步南堂。
折彼曉樹花,嗅此凝露香。
好鳥鳴我林,聲如韻風篁。
娟娟屋外杏,顧我如窺墻。
物色豈不好,人情獨何傷。
思我二三子,各限天一方。
無鬐不可游,無羽不可翔。
耿耿千里心,箕昴互相望。
結交古所重,義合不能忘。
離別可奈何,還歸舉予觴。
中文譯文:
酒醉至天明,攏衣步向南堂。
摘下那晨曦中的花朵,嗅著那凝結的露水香氣。
美麗的鳥兒在我林中鳴叫,聲音如風吹竹林的聲音一樣悅耳。
外面的杏樹娟娟地開著花,仿佛在向我招手。
世間的景物多么美好,唯有人情之間感傷。
思念我的二三友,各自在不同的地方。
沒有羽毛無法飛翔,沒有鬃毛無法游蕩。
我心懷憂愁千里之遙,箕宿星座也相互凝望。
結交古人所看重的,義氣的契合不能忘記。
離別之情可如何抵擋,還是舉杯共飲吧。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在春天的早晨酒醉醒來后的情景。他醉眼朦朧地走向南堂,感受到清晨的美妙。他摘下樹上的花朵,聞著花上的露水香氣,享受著春天的氣息。鳥兒在他的林子里歌唱,聲音如風吹竹林般悅耳。他看著外面的杏樹婀娜地開花,仿佛在向他招手。
然而,盡管周圍的景物美好,作者卻感到人情之間的傷感。他思念他的朋友們,他們各自在不同的地方,無法相聚。他感慨自己沒有羽毛無法飛翔,沒有鬃毛無法自由游蕩。他的心思飄蕩在千里之外,就像箕宿星座中的兩顆星星互相凝望。
然而,作者仍然珍視與古人的交往,并強調了義氣的重要性。他表示結交古人所看重的品德和義氣是不能忘記的。盡管離別令人痛苦,但他仍然希望能夠舉起酒杯,與朋友們共同歡聚。
這首詩詞展現了作者對春天的美好感受,同時也抒發了對友情和離別的思念之情。通過細膩的描寫和感人的情感表達,讓讀者在品讀中感受到了春天的醉人魅力和情感的波瀾。
“無羽不可翔”全詩拼音讀音對照參考
gǎn chūn shí sān shǒu
感春十三首
yè zuì cháo wèi xǐng, pī yī bù nán táng.
夜醉朝未醒,披衣步南堂。
zhé bǐ xiǎo shù huā, xiù cǐ níng lù xiāng.
折彼曉樹花,嗅此凝露香。
hǎo niǎo míng wǒ lín, shēng rú yùn fēng huáng.
好鳥鳴我林,聲如韻風篁。
juān juān wū wài xìng, gù wǒ rú kuī qiáng.
娟娟屋外杏,顧我如窺墻。
wù sè qǐ bù hǎo, rén qíng dú hé shāng.
物色豈不好,人情獨何傷。
sī wǒ èr sān zi, gè xiàn tiān yī fāng.
思我二三子,各限天一方。
wú qí bù kě yóu, wú yǔ bù kě xiáng.
無鬐不可游,無羽不可翔。
gěng gěng qiān lǐ xīn, jī mǎo hù xiāng wàng.
耿耿千里心,箕昴互相望。
jié jiāo gǔ suǒ zhòng, yì hé bù néng wàng.
結交古所重,義合不能忘。
lí bié kě nài hé, hái guī jǔ yǔ shāng.
離別可奈何,還歸舉予觴。
“無羽不可翔”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。