“蟋蟀鳴相隨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“蟋蟀鳴相隨”全詩
宿昔當別離。
涼風動秋草。
蟋蟀鳴相隨。
冽冽寒蟬吟。
蟬吟抱枯枝。
枯枝時飛揚。
身體忽遷移。
不悲身遷移。
但惜歲月馳。
歲月無窮極。
會合安可知。
愿為雙黃鵠。
比翼戲清池。
分類:
作者簡介(徐干)
《于清河見挽船士新婚與妻別詩》徐干 翻譯、賞析和詩意
《于清河見挽船士新婚與妻別詩》是徐干在魏晉時期創作的一首詩詞。這首詩寫的是徐干與新婚妻子分別時的心情和愿望。
詩詞的中文譯文如下:
與君結新婚。
宿昔當別離。
涼風動秋草。
蟋蟀鳴相隨。
冽冽寒蟬吟。
蟬吟抱枯枝。
枯枝時飛揚。
身體忽遷移。
不悲身遷移。
但惜歲月馳。
歲月無窮極。
會合安可知。
愿為雙黃鵠。
比翼戲清池。
詩詞的意境描繪了徐干和新婚妻子即將分別的情景。他們結婚的日子剛剛過去,而現在卻要面對離別。徐干感嘆宿命的別離,涼風吹動著秋草,蟋蟀鳴叫著相互陪伴。冷冽的蟬鳴聲環繞在耳邊,蟬聲似乎抱著枯枝而唱,枯枝隨風飛揚,仿佛預示著身體的遷移。
徐干并沒有悲傷身體的遷移,而是對歲月的飛逝感到惋惜。他認識到歲月無窮無盡,無法預知何時再相見。他希望自己能成為一對比翼的黃鵠,像鳥兒在清澈的池塘中嬉戲一樣,與妻子再次相聚。
這首詩詞通過細膩的描寫表達了徐干面對別離的復雜情感,既有對分別的無奈,又有對時間流逝的感慨,最終表達了對未來重逢的美好愿望。這種時空轉換的變幻意象,使得整首詩詞充滿了離愁別緒和對幸福美好未來的向往,展現了魏晉時期詩人獨特的感傷與哲思。
“蟋蟀鳴相隨”全詩拼音讀音對照參考
yú qīng hé jiàn wǎn chuán shì xīn hūn yǔ qī bié shī
于清河見挽船士新婚與妻別詩
yǔ jūn jié xīn hūn.
與君結新婚。
sù xī dāng bié lí.
宿昔當別離。
liáng fēng dòng qiū cǎo.
涼風動秋草。
xī shuài míng xiāng suí.
蟋蟀鳴相隨。
liè liè hán chán yín.
冽冽寒蟬吟。
chán yín bào kū zhī.
蟬吟抱枯枝。
kū zhī shí fēi yáng.
枯枝時飛揚。
shēn tǐ hū qiān yí.
身體忽遷移。
bù bēi shēn qiān yí.
不悲身遷移。
dàn xī suì yuè chí.
但惜歲月馳。
suì yuè wú qióng jí.
歲月無窮極。
huì hé ān kě zhī.
會合安可知。
yuàn wèi shuāng huáng gǔ.
愿為雙黃鵠。
bǐ yì xì qīng chí.
比翼戲清池。
“蟋蟀鳴相隨”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。