“自別丘中隱”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自別丘中隱”全詩
辛勤今若是,少壯豈多時。
露滴陰蟲苦,秋聲遠客悲。
晚營嚴鼓角,紅葉拂旌旗。
北闕虛延望,西林久見思。
川流寒水急,云返故山遲。
落照游人去,長空獨鳥隨。
不堪風景隔,忠信寡相知。
分類:
作者簡介(馬戴)
《幽上留別令狐侍郎》馬戴 翻譯、賞析和詩意
《幽上留別令狐侍郎》是唐代詩人馬戴創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
自別丘中隱,頻年哭路歧。
辛勤今若是,少壯豈多時。
露滴陰蟲苦,秋聲遠客悲。
晚營嚴鼓角,紅葉拂旌旗。
北闕虛延望,西林久見思。
川流寒水急,云返故山遲。
落照游人去,長空獨鳥隨。
不堪風景隔,忠信寡相知。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人與令狐侍郎的離別場景。詩人自從離開別丘之后,多年來一直沿著各種岔路哭泣。此刻的辛勤與努力,或許只有現在才能明白,而年輕的時光卻是如此短暫。夜露滴落在寒冷的蟲子身上,秋天的聲音使遠方的客人倍感悲傷。晚間軍營里的鼓聲和角聲,紅葉拂過旌旗,都在映襯著離別的凄涼。北方的皇宮虛無縹緲地延伸著視線,西方的林木長久地讓人思念。川流的寒冷水流急速,云歸的故山卻遲遲不來。落日的余暉映照著游人離去,空曠的天空只有孤獨的鳥兒相伴。無法忍受風景的隔離,忠誠和信任的友誼變得稀少。
賞析:
《幽上留別令狐侍郎》以溫婉的詞句描繪了離別的憂愁和傷感情緒。詩中運用了豐富的意象和對比,通過描繪自然景物和心境感受來表達離別的苦痛和思念之情。作者以幽暗的背景,烘托出離別的凄涼氛圍,使讀者在閱讀時能夠感受到作者內心的悲傷和凄涼。同時,通過對自然景物的描繪和變化,突顯了人事的無常和歲月的流轉,以及人與人之間的情感糾葛。整首詩詞以樸實的語言展示了作者對離別的痛苦和對友誼的珍惜,傳遞了對過往時光的留戀和對未來的思考。
“自別丘中隱”全詩拼音讀音對照參考
yōu shàng liú bié líng hú shì láng
幽上留別令狐侍郎
zì bié qiū zhōng yǐn, pín nián kū lù qí.
自別丘中隱,頻年哭路歧。
xīn qín jīn ruò shì, shào zhuàng qǐ duō shí.
辛勤今若是,少壯豈多時。
lù dī yīn chóng kǔ, qiū shēng yuǎn kè bēi.
露滴陰蟲苦,秋聲遠客悲。
wǎn yíng yán gǔ jiǎo, hóng yè fú jīng qí.
晚營嚴鼓角,紅葉拂旌旗。
běi quē xū yán wàng, xī lín jiǔ jiàn sī.
北闕虛延望,西林久見思。
chuān liú hán shuǐ jí, yún fǎn gù shān chí.
川流寒水急,云返故山遲。
luò zhào yóu rén qù, cháng kōng dú niǎo suí.
落照游人去,長空獨鳥隨。
bù kān fēng jǐng gé, zhōng xìn guǎ xiāng zhī.
不堪風景隔,忠信寡相知。
“自別丘中隱”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十二吻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。