“仰結桂枝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“仰結桂枝”出自魏晉曹丕的《秋胡行》,
詩句共4個字,詩句拼音為:yǎng jié guì zhī,詩句平仄:仄平仄平。
“仰結桂枝”全詩
《秋胡行》
朝與佳人期,日夕殊不來。
嘉肴不嘗,旨酒停杯。
寄言飛鳥,告余不能。
俯折蘭英,仰結桂枝。
佳人不在,結之何為?從爾何所之?
乃在大誨隅。
靈若道言,貽爾明珠。
企予望之,步立踟躕。
佳人不來,何得斯須。
嘉肴不嘗,旨酒停杯。
寄言飛鳥,告余不能。
俯折蘭英,仰結桂枝。
佳人不在,結之何為?從爾何所之?
乃在大誨隅。
靈若道言,貽爾明珠。
企予望之,步立踟躕。
佳人不來,何得斯須。
分類:
作者簡介(曹丕)

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期著名的政治家、文學家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復漢朝在西域的設置。除軍政以外,曹丕自幼好文學,于詩、賦、文學皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有系統的文學批評專論作品。去世后廟號高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。
【注釋】:
《秋胡行》屬樂府《相和歌.清調曲》。古辭原意是歌頌秋胡妻的貞烈。
首二句十字直入主旨,點明了整個事件的原委和結果:早晨即與佳人相期,但直至日夕,佳人卻終沒有來。其痛苦的語調,濃重的失落感頓時籠罩全篇。
至此,讀者也許會產生兩點疑問:其一,詩中的“佳人”是誰?真是容冶貌美,為魏文曹丕所傾心期的女性?還是他成就大事業所渴思的賢人?其二,佳人為何失約未來?是關山迢遞,路遠會難?還是另有曲折,中途變卦?有趣的是:這些為讀者關心的問題,不知是作者以為不重要,還是
另有隱衷,提不得也,故一起略在詩外只字未提。詩人只是在十六句中,反反復復,絮絮叨叨,極其主觀而詠嘆調般地傾訴著一個主題,這就是──因佳人失約未來而引起的濃重的失落感。光從字面看,這種失落感和待人不至的焦灼感,似乎是指從早晨與佳人相約開始,到日夕佳人未至這
段時間。其實,朝──夕,僅僅是一種光陰的比喻,時間的象征,即以一天象征一生。由朝至夕,乃指從青少年至垂暮之年的整個人生。在自己的整個一生中,始終有一種不能實現的追求,和由不能實現而帶來的巨大而又無法彌補的缺憾感。明白了這一點,“佳人”是男是女,為何失約未
至這些問題,也許確實就無關緊要,可以略去。重要的倒是,詩人是如何組織和表達這一焦急渴心情的,且讓我們欣賞一下:
首先是“嘉肴不嘗,旨酒停杯”。為思佳人,茶飯無心。連美酒、連嘉肴都懶得動箸一碰,箸在半空,酒碰到唇邊,忽然像電影來了一個停格。心中涌起的,是追求永遠不能實現的深層的失落感。二是“俯折蘭英,仰結桂枝”,盡管追求不能實現,但自己并不停止這種追求,故其行也高,
其志也潔。此化用屈原《離騷》和《九歌》中“結幽蘭而延佇”,“結桂枝兮延佇”句式,以示自己貯芬芳而待遠人。三則是表示愿意跟佳人到天涯海角,并讓海神把最寶貴的“明珠”送給她。四是?足眺遠,躊躇徘徊,渴念之情,幾乎急不可耐。為此,詩人什么辦法都想盡了,為訴說自
己的情懷,“飛鳥”也托了,“蘭英”也折了,“桂枝”也結了,誓言也發了,盡管“步立踟躕”、“何得斯須”,渴慕焦急之情片刻都難忍耐,但“佳人”如終沒有來。此與首句照應,以種種努力,表明這是一個永恒的絕望。整首詩,如面對親朋故友,娓娓不倦,反復傾訴自己徹夜難眠
的衷腸;又如中心藏之,何日忘之?郁結無告,故作一熱烈、主觀而又偏執的個人內心獨白。具有移人情魄的魅力。陳祚明《采菽堂古詩選》說:曹丕詩歌的好處在于“能轉能藏”。“轉”者,即“變宕不恒”,如《善哉行》(上山采薇)之類,以多重比興寫自己“變宕不恒”的感情流程
。“藏”者,即“含蓄無盡”,意味雋永,以舒緩的筆致,纏綿婉約的風格,詠嘆調般的形式特點,抒發自己失落的惆悵與郁結不解的“情結”。這種發抒形式,比起他父親曹操《短歌行》中求賢的“山不厭高,海不厭深;周公吐哺,天下歸心”來:一纏綿,一蒼涼;一婉約,一慷慨,其
不同如此。
(曹旭)
《秋胡行》屬樂府《相和歌.清調曲》。古辭原意是歌頌秋胡妻的貞烈。
首二句十字直入主旨,點明了整個事件的原委和結果:早晨即與佳人相期,但直至日夕,佳人卻終沒有來。其痛苦的語調,濃重的失落感頓時籠罩全篇。
至此,讀者也許會產生兩點疑問:其一,詩中的“佳人”是誰?真是容冶貌美,為魏文曹丕所傾心期的女性?還是他成就大事業所渴思的賢人?其二,佳人為何失約未來?是關山迢遞,路遠會難?還是另有曲折,中途變卦?有趣的是:這些為讀者關心的問題,不知是作者以為不重要,還是
另有隱衷,提不得也,故一起略在詩外只字未提。詩人只是在十六句中,反反復復,絮絮叨叨,極其主觀而詠嘆調般地傾訴著一個主題,這就是──因佳人失約未來而引起的濃重的失落感。光從字面看,這種失落感和待人不至的焦灼感,似乎是指從早晨與佳人相約開始,到日夕佳人未至這
段時間。其實,朝──夕,僅僅是一種光陰的比喻,時間的象征,即以一天象征一生。由朝至夕,乃指從青少年至垂暮之年的整個人生。在自己的整個一生中,始終有一種不能實現的追求,和由不能實現而帶來的巨大而又無法彌補的缺憾感。明白了這一點,“佳人”是男是女,為何失約未
至這些問題,也許確實就無關緊要,可以略去。重要的倒是,詩人是如何組織和表達這一焦急渴心情的,且讓我們欣賞一下:
首先是“嘉肴不嘗,旨酒停杯”。為思佳人,茶飯無心。連美酒、連嘉肴都懶得動箸一碰,箸在半空,酒碰到唇邊,忽然像電影來了一個停格。心中涌起的,是追求永遠不能實現的深層的失落感。二是“俯折蘭英,仰結桂枝”,盡管追求不能實現,但自己并不停止這種追求,故其行也高,
其志也潔。此化用屈原《離騷》和《九歌》中“結幽蘭而延佇”,“結桂枝兮延佇”句式,以示自己貯芬芳而待遠人。三則是表示愿意跟佳人到天涯海角,并讓海神把最寶貴的“明珠”送給她。四是?足眺遠,躊躇徘徊,渴念之情,幾乎急不可耐。為此,詩人什么辦法都想盡了,為訴說自
己的情懷,“飛鳥”也托了,“蘭英”也折了,“桂枝”也結了,誓言也發了,盡管“步立踟躕”、“何得斯須”,渴慕焦急之情片刻都難忍耐,但“佳人”如終沒有來。此與首句照應,以種種努力,表明這是一個永恒的絕望。整首詩,如面對親朋故友,娓娓不倦,反復傾訴自己徹夜難眠
的衷腸;又如中心藏之,何日忘之?郁結無告,故作一熱烈、主觀而又偏執的個人內心獨白。具有移人情魄的魅力。陳祚明《采菽堂古詩選》說:曹丕詩歌的好處在于“能轉能藏”。“轉”者,即“變宕不恒”,如《善哉行》(上山采薇)之類,以多重比興寫自己“變宕不恒”的感情流程
。“藏”者,即“含蓄無盡”,意味雋永,以舒緩的筆致,纏綿婉約的風格,詠嘆調般的形式特點,抒發自己失落的惆悵與郁結不解的“情結”。這種發抒形式,比起他父親曹操《短歌行》中求賢的“山不厭高,海不厭深;周公吐哺,天下歸心”來:一纏綿,一蒼涼;一婉約,一慷慨,其
不同如此。
(曹旭)
“仰結桂枝”全詩拼音讀音對照參考
qiū hú xíng
秋胡行
cháo yǔ jiā rén qī, rì xī shū bù lái.
朝與佳人期,日夕殊不來。
jiā yáo bù cháng, zhǐ jiǔ tíng bēi.
嘉肴不嘗,旨酒停杯。
jì yán fēi niǎo, gào yú bù néng.
寄言飛鳥,告余不能。
fǔ zhé lán yīng, yǎng jié guì zhī.
俯折蘭英,仰結桂枝。
jiā rén bù zài, jié zhī hé wéi? cóng ěr hé suǒ zhī?
佳人不在,結之何為?從爾何所之?
nǎi zài dà huì yú.
乃在大誨隅。
líng ruò dào yán, yí ěr míng zhū.
靈若道言,貽爾明珠。
qǐ yǔ wàng zhī, bù lì chí chú.
企予望之,步立踟躕。
jiā rén bù lái, hé dé sī xū.
佳人不來,何得斯須。
“仰結桂枝”平仄韻腳
拼音:yǎng jié guì zhī
平仄:仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“仰結桂枝”的相關詩句
“仰結桂枝”的關聯詩句
網友評論
* “仰結桂枝”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“仰結桂枝”出自曹丕的 《秋胡行》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。