• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “猿掛島藤間”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    猿掛島藤間”出自唐代孟浩然的《萬山潭作》, 詩句共5個字,詩句拼音為:yuán guà dǎo téng jiān,詩句平仄:平仄仄平平。

    “猿掛島藤間”全詩

    《萬山潭作》
    垂釣坐磐石,水清心亦閑。
    魚行潭樹下,猿掛島藤間
    游女昔解佩,傳聞于此山。
    求之不可得,沿月棹歌還。

    分類: 山水

    作者簡介(孟浩然)

    孟浩然頭像

    孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

    萬山潭作翻譯及注釋

    翻譯
    我坐在潭邊的石上垂釣,水清澈心境因此而悠閑。
    魚兒在樹陰下游來游去,猿猴掛在枝上嬉戲打鬧。
    神女以玉佩相贈的故事,傳說就發生在這座萬山。
    我既然無緣有如此奇遇,乘月色唱著歌蕩槳而歸。

    注釋
    萬山:在襄陽西北,漢水南岸,又名漢皋山。又,晉杜預刻二碑記功,“一沉萬山之下,一立峴山之上”(《晉書·杜預傳》),則萬山潭,即其沉碑處。
    磐石:大石。
    亦:一作“益”。
    行:一作“游”。
    游女昔解佩:據《列仙傳》載,江妃二神女嘗出游江漢之濱,逢鄭交甫,交甫見而悅之,因請其配飾,二女遂手解佩與之,交甫受而懷之,去數十步,佩與二女俱不見。
    沿月:月下順流行船。棹歌:鼓棹而歌。樂府有《棹歌行》。

    萬山潭作鑒賞

      萬山,在襄陽西北,漢水南岸,又名漢皋山。此地環境清幽,為襄陽名勝,又有神女解佩的傳說,更增添了一層迷人的色彩。浩然常游此地,詩集中就有三首于此得題。“萬山潭”,指山旁江水深曲處。

      首聯寫詩人沖淡的心情和垂釣之樂。垂釣本身,已樂在其中,何況靜坐磐石之上。“坐”字一字,更顯安閑。且潭水清澈,與閑適的心境相默契。詩中未提一個樂字,但樂字已融入閑淡之中。

      頷聯,所謂“魚行潭樹下”,似不合理,蓋魚是水中之物,不可能行之于樹下。細細體味,就可理解潭側之樹高于潭中之魚,且樹影映入潭水之中,魚兒翕翕游動,自由自在。故“魚行潭樹下”。在這里,詩人雖沒有正面描寫樹的倒影,但卻可以領悟出樹的倒影的蕩漾美,與游魚的動態美相互參差,更顯出美的多樣性。且“魚行”與“猿掛”,一低一高,遙相呼應,更拓展出空間的距離美。“潭樹下”與“島藤間”,一潭一島,一樹一藤,一下一上,也顯示出對稱美。頸聯借當地典故抒發情懷。曹植《洛神賦》中說:“交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。”意思是鄭交甫曾游于萬山,巧遇兩個游山的神女,羨慕不已,向神女索取佩帶上的飾物,游女解佩贈之,但霎時,游女及佩飾均不見。鄭交甫悵惘良久。這個美麗的神話,為萬山潭增添了迷人的風采,也觸動著詩人的心弦,并自然地引出下句詩來。

      尾聯寫心中向往,求之不得,于是月下放歌,乘舟而返。游女解佩的故事,給詩人以無窮的遐思。詩人不禁悠然神往。“沿”字,用得亦極其神妙,更增添了月兒的動態美,表明不僅僅是一點月色,而是沿途通明,明月滿舟,銀輝一路,歌聲不絕。此情此景,令人向往。

      全詩有動有靜。首、頷二聯,以靜為主,寓動于靜;頸、尾二聯,以動為主,寓靜于動。沖淡之風,顯隱于動靜之中。聞一多說:“真孟浩然不是將詩緊緊的筑在一聯或一句里,而是將它沖淡了,平均的分散在全篇中,”“甚至淡到令你疑心到底有詩沒有。”(《唐詩雜論》)所謂“羚羊掛角,無跡可求”(嚴羽《滄浪詩話·詩辯》),正是此中境界的寫照。劉熙載說:“詩品出于人品”(《藝概·詩概》)。

      關于孟浩然的人品,王士源說他“骨貌淑清、風神散朗。救患釋紛、以立義表。灌疏藝竹,以全高尚。”(《孟浩然集序》)王維在絹本上繪制的孟浩然肖像“頎而長,峭而瘦,風儀落落,凜然如生。”(《韻語陽秋》引張洎題識)可見,孟浩然的人品可用風清骨峻四個字來形容。它體現在孟氏詩中,就澆鑄出孟浩然的詩品。

      正如聞一多所說,《萬山潭作》一詩,這是詩的孟浩然,又是孟浩然的詩。詩人的心境是非常悠閑、清靜、曠達、淡泊的;詩人的形象是“風神散朗”、“風儀落落”的。這確是詩如其人、人即其詩了。孟浩然所創造的人入其詩、詩顯其人的最高境界就是沖淡。

      孟浩然和王維,都推崇沖淡,卻各有千秋。胡應麟在《詩藪》中說:“浩然清而曠,王維清而秀。”可見,王、孟雖同樣具有沖淡中“清”的特點,王維偏重秀字,孟浩然偏重一個曠字。王維的《青溪》,雖然寫了素、閑、清、澹,但從“聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦”的詩句中,卻可看見大自然的秀麗景色。孟浩然的《萬山潭作》,雖然也寫了清、閑,但從神寄游女、歸舟放歌的情境中,讀者卻可窺見他的曠達情懷。

    萬山潭作創作背景

      萬山,為襄陽名勝,又有神女解佩的傳說,更增添了一層迷人的色彩。孟浩然常游此地,這首于此得題。

    “猿掛島藤間”全詩拼音讀音對照參考

    wàn shān tán zuò
    萬山潭作

    chuí diào zuò pán shí, shuǐ qīng xīn yì xián.
    垂釣坐磐石,水清心亦閑。
    yú xíng tán shù xià, yuán guà dǎo téng jiān.
    魚行潭樹下,猿掛島藤間。
    yóu nǚ xī jiě pèi, chuán wén yú cǐ shān.
    游女昔解佩,傳聞于此山。
    qiú zhī bù kě dé, yán yuè zhào gē hái.
    求之不可得,沿月棹歌還。

    “猿掛島藤間”平仄韻腳

    拼音:yuán guà dǎo téng jiān
    平仄:平仄仄平平
    韻腳:(平韻) 上平十五刪  (仄韻) 去聲十六諫   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “猿掛島藤間”的相關詩句

    “猿掛島藤間”的關聯詩句

    網友評論

    * “猿掛島藤間”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“猿掛島藤間”出自孟浩然的 《萬山潭作》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品