“繁華如夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“繁華如夢”全詩
云嶺回廊香徑悄,爭似舊時庭戶。
檻外游絲,水邊垂柳,猶學宮腰舞。
繁華如夢,登臨無限情古。
果見荒臺落日,麋鹿來游,漫爾繁榛莽。
忠臣抉目東門上,可退越來兵伍。
空鑄千將,終為池沼,掩面歸何所。
遺風千載,尚聽儂歌白*。
分類:
作者簡介(薩都剌)

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族(一說蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌為主,詩詞內容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應答之類為多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現珍藏于北京故宮博物院。
《酹江月 姑蘇臺懷古》薩都剌 翻譯、賞析和詩意
《酹江月 姑蘇臺懷古》是元代薩都剌創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
倚在空曠的臺榭上,喜歡朱紅欄桿俯瞰,看著百花洲和渚岸。云霧彌漫的嶺回廊,幽靜的花徑,與過去的宮庭相比,不禁讓人感嘆。欄桿外飄動著游絲,水邊垂柳,仿佛在學習宮中的美人起舞。繁華如夢,登上高處,感嘆古代的情懷。果然看見了荒廢的臺榭在夕陽下,麋鹿來游,茂密的草叢無邊無際。忠臣抬頭望著東門上,可退越來的兵馬。空鑄的千將最終成為一片池塘,掩面離去,不知去向何方。千年的遺風依然傳頌,還能聽到你歌唱的聲音。
詩意:
這首詩詞以姑蘇臺為背景,表達了對古代繁華和壯麗景色的懷念之情。詩人站在空曠的臺榭上,眺望著百花洲和渚岸,感嘆著過去的宮庭和景色的美麗,對繁華如夢的現實感到感慨。詩中還描繪了荒廢的臺榭、夕陽下的景色,以及忠臣凝望東門、麋鹿游蕩等場景,表達了對過去榮光的回憶和對時光流轉的感嘆。盡管時光荏苒,但千年的遺風仍然傳承,詩人仍然能夠聽到過去的歌聲。
賞析:
這首詩詞通過對姑蘇臺景色的描繪,展現了詩人對古代繁華的向往和對過去的懷念之情。詩中運用了豐富的意象和景物描寫,如朱紅欄桿、百花洲、云霧彌漫的嶺回廊等,使詩詞形象生動,給人以美的享受。詩人通過對景色的描繪,表達了對過去輝煌的羨慕和對現實的無奈。詩詞中轉折明顯,從對美景的稱贊轉向對荒廢景象的觀察,體現了詩人對時光流轉和物是人非的感慨。最后,詩人提到千年的遺風仍然傳頌,表達了對歷史的敬仰和對傳統文化的珍視。整首詩詞句式流暢,意境深遠,展現了薩都剌獨特的詩意和情感表達能力。
*注:《儂歌白》為其中一句,可能是作者用來形容自己的詩作,表示自己的詩詞能夠在千年之后仍然傳頌。
“繁華如夢”全詩拼音讀音對照參考
lèi jiāng yuè gū sū tái huái gǔ
酹江月 姑蘇臺懷古
yǐ kōng tái xiè, ài zhū lán fēi kàn, bǎi huā zhōu zhǔ.
倚空臺榭,愛朱闌飛瞰,百花洲渚。
yún lǐng huí láng xiāng jìng qiāo, zhēng shì jiù shí tíng hù.
云嶺回廊香徑悄,爭似舊時庭戶。
kǎn wài yóu sī, shuǐ biān chuí liǔ, yóu xué gōng yāo wǔ.
檻外游絲,水邊垂柳,猶學宮腰舞。
fán huá rú mèng, dēng lín wú xiàn qíng gǔ.
繁華如夢,登臨無限情古。
guǒ jiàn huāng tái luò rì, mí lù lái yóu, màn ěr fán zhēn mǎng.
果見荒臺落日,麋鹿來游,漫爾繁榛莽。
zhōng chén jué mù dōng mén shàng, kě tuì yuè lái bīng wǔ.
忠臣抉目東門上,可退越來兵伍。
kōng zhù qiān jiāng, zhōng wèi chí zhǎo, yǎn miàn guī hé suǒ.
空鑄千將,終為池沼,掩面歸何所。
yí fēng qiān zǎi, shàng tīng nóng gē bái.
遺風千載,尚聽儂歌白*。
“繁華如夢”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。