“舊游京國久相親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“舊游京國久相親”全詩
玉佩忽攜春色至,蘭燈重映歲華新。
多經坎坷增交誼,遂判云龍斷夙因。
料得魚軒回首處,沙場猶有未歸人。
分類:
作者簡介(徐燦)

徐燦(約1618-1698),字湘蘋,又字明深、明霞,號深明,又號紫言(竹字頭)。江南吳縣(今蘇州市西南)人。明末清初女詞人、詩人、書畫家,為“蕉園五子”之一。光祿丞徐子懋女,弘文院大學士海寧陳之遴繼妻。從夫宦游,封一品夫人。工詩,尤長于詞學。她的詞多抒發故國之思、興亡之感。又善屬文、精書畫、所畫仕女設色淡雅、筆法古秀、工凈有度、得北宋人法,晚年畫水墨觀音、間作花草。著有《拙政園詩馀》三卷,詩集《拙政園詩集》二卷,凡詩二百四十六首,今皆存。
《送方太夫人西還》徐燦 翻譯、賞析和詩意
《送方太夫人西還》是一首清代的詩詞,作者是徐燦。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
舊游京國久相親,
三載同淹紫塞塵。
玉佩忽攜春色至,
蘭燈重映歲華新。
多經坎坷增交誼,
遂判云龍斷夙因。
料得魚軒回首處,
沙場猶有未歸人。
詩意:
這首詩詞是送別方太夫人西行的作品。詩人和方太夫人在京城相識已久,曾一同度過了長期的時光,共同經歷了紫禁城內的塵土飛揚。在這段時光里,他們親密無間。然而,現在方太夫人要離開了,她突然帶著春天的氣息,帶著美麗的玉佩,再次出現在詩人的面前。與此同時,蘭花燈重新照亮了新的一年。這種變化使得他們的友誼更加堅固,他們決定結束過去的緣分,像龍云一樣重新開始新的生活。
賞析:
這首詩詞描繪了詩人與方太夫人的離別場景。詩人通過描寫他們過去在京城的相識和共同經歷,展示了他們之間深厚的情誼。方太夫人突然帶著春天和美麗的玉佩出現,象征著新的開始和希望。蘭花燈的重新照亮,意味著歲月的輪回和新的一年的到來。詩人通過描寫這些變化,強調了他們之間的友誼和決心。最后兩句表達了詩人對方太夫人的祝福,預料到他們將來重逢的時候,可能會有一些人還未歸來。整首詩詞感情真摯,表達了別離之情和對未來的期盼。
“舊游京國久相親”全詩拼音讀音對照參考
sòng fāng tài fū rén xī hái
送方太夫人西還
jiù yóu jīng guó jiǔ xiāng qīn, sān zài tóng yān zǐ sāi chén.
舊游京國久相親,三載同淹紫塞塵。
yù pèi hū xié chūn sè zhì, lán dēng chóng yìng suì huá xīn.
玉佩忽攜春色至,蘭燈重映歲華新。
duō jīng kǎn kě zēng jiāo yì, suì pàn yún lóng duàn sù yīn.
多經坎坷增交誼,遂判云龍斷夙因。
liào dé yú xuān huí shǒu chù, shā chǎng yóu yǒu wèi guī rén.
料得魚軒回首處,沙場猶有未歸人。
“舊游京國久相親”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。