“堂上生旅葵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“堂上生旅葵”全詩
未寒思厚衣。
四支易懈惓。
行步益疎遲。
常恐時歲盡。
魂魄忽高飛。
自知百年后。
堂上生旅葵。
分類:
《詩》阮瑀 翻譯、賞析和詩意
《詩》是魏晉時期詩人阮瑀所創作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
白發隨著梳子脫落。
尚未寒冷,思念穿厚衣。
四肢容易疲倦。
行走步伐更加緩慢。
常常擔心時光匆匆流逝。
靈魂突然飛向高處。
自知百年之后,
家中將生出新的葵花。
詩意:
這首詩描繪了阮瑀晚年的心境和對時光流逝的思考。他的頭發變白了,隨著梳子而脫落,這象征著年齡的增長和衰老。盡管尚未感受到嚴寒,卻已經開始思念穿上厚衣來保暖。四肢容易疲倦,行走的步伐也變得更加緩慢。詩人時常擔憂時光匆匆流逝,怕自己的生命即將結束,靈魂將離開肉體。他自知百年之后,自己將不在人世,而家中將繼續有新的生命出生。
賞析:
這首詩以簡潔而深刻的語言,表達了阮瑀晚年對光陰逝去和生命的感慨和思考。他通過描繪自己的身體和精神狀態,表達了對時光的擔憂和對死亡的思考。白發脫落、四肢疲倦以及行走緩慢,都是衰老和時光流逝的象征。詩人深感時光的短暫,擔心自己的生命即將結束,靈魂將飛向另一個世界。然而,他也意識到生命的延續,家中將繼續有新的生命降生,這種轉折表明了生命的循環和傳承。
整首詩通過簡練而凝練的語言,傳遞了對光陰流逝和人生的深刻思考。詩人以自身的體驗和感受,表達了對時光匆匆和生命脆弱性的感慨,同時也展示了對生命延續的希望和對后代的關注。這首詩以其深刻的主題和精湛的藝術表達,讓人們在閱讀時產生共鳴和思考,體味人生的短暫和珍貴。
“堂上生旅葵”全詩拼音讀音對照參考
shī
詩
bái fà suí zhì duò.
白發隨櫛墮。
wèi hán sī hòu yī.
未寒思厚衣。
sì zhī yì xiè quán.
四支易懈惓。
xíng bù yì shū chí.
行步益疎遲。
cháng kǒng shí suì jǐn.
常恐時歲盡。
hún pò hū gāo fēi.
魂魄忽高飛。
zì zhī bǎi nián hòu.
自知百年后。
táng shàng shēng lǚ kuí.
堂上生旅葵。
“堂上生旅葵”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。