“丁年難再遇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“丁年難再遇”全詩
富貴不重來。
良時忽一過。
身體為土灰。
{冥冖=宀}{冥冖=宀}九泉室。
漫漫長夜臺。
身盡氣力索。
精魂靡所能。
嘉肴設不御。
旨酒盈觴杯。
出壙望故鄉。
但見蒿與萊。
分類:
《七哀詩》阮瑀 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《七哀詩》
朝代:魏晉
作者:阮瑀
丁年難再遇。
富貴不重來。
良時忽一過。
身體為土灰。
冥冖九泉室。
漫漫長夜臺。
身盡氣力索。
精魂靡所能。
嘉肴設不御。
旨酒盈觴杯。
出壙望故鄉。
但見蒿與萊。
中文譯文:
丁年難再遇。
富貴不會再回來。
美好的時光突然過去。
身體最終化為塵土。
冥冖覆蓋九泉之室。
無邊無際的長夜。
身體力盡,心力交瘁。
精神魂魄已無所能。
美味佳肴再無法享用。
美酒滿滿盈滿杯。
走出墓穴向故鄉望去。
只見野草與蔓藤。
詩意和賞析:
《七哀詩》是魏晉時期詩人阮瑀的作品,表達了對逝去時光、生命短暫和人生無常的感慨和哀思。
詩中通過對時間流逝和生命終結的描繪,表達了作者對人生短暫和逝去時光的感嘆。第一句“丁年難再遇”,意味著美好的時光難以再次重現,富貴和榮華也不會再回來。第二句“良時忽一過”,強調時光的瞬息萬變,美好的時光很快就會逝去。第三句“身體為土灰”,表達了人生終有一死,人體最終會化為塵土。
接下來的幾句描述了生命結束后的狀態。冥冖九泉室,形容死后長眠于冥冥之中;漫漫長夜臺,暗示死后的永恒黑暗。身體力盡,精神疲憊,再也無力回天。嘉肴和美酒成為無法再享用的事物。
最后兩句描繪了在墓穴中向故鄉望去的情景,只能看到野草和蔓藤,意味著離開人世后,與親友和故土漸行漸遠,與人世的聯系逐漸斷絕。
整首詩以簡潔明了、凄涼深沉的語言,表達了作者對人生短暫、時光匆匆流逝的思考和對生命終結的感嘆。通過對生死和時光的描繪,詩人呈現了一種深邃的哲理和對人生無常的領悟,引發人們對生命的反思和珍惜。
“丁年難再遇”全詩拼音讀音對照參考
qī āi shī
七哀詩
dīng nián nán zài yù.
丁年難再遇。
fù guì bù chóng lái.
富貴不重來。
liáng shí hū yī guò.
良時忽一過。
shēn tǐ wèi tǔ huī.
身體為土灰。
míng mì mián míng mì mián jiǔ quán shì.
{冥冖=宀}{冥冖=宀}九泉室。
màn màn cháng yè tái.
漫漫長夜臺。
shēn jǐn qì lì suǒ.
身盡氣力索。
jīng hún mí suǒ néng.
精魂靡所能。
jiā yáo shè bù yù.
嘉肴設不御。
zhǐ jiǔ yíng shāng bēi.
旨酒盈觴杯。
chū kuàng wàng gù xiāng.
出壙望故鄉。
dàn jiàn hāo yǔ lái.
但見蒿與萊。
“丁年難再遇”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。