“木厭霜濃頻脫葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“木厭霜濃頻脫葉”全詩
木厭霜濃頻脫葉,梅嫌春小未開花。
翩翩過雁摩晴漢,隱隱孤帆趁落霞。
欲壯吟懷沽斗酒,野田多處少人家。
分類:
《冬晴晚步》貝守一 翻譯、賞析和詩意
《冬晴晚步》是一首宋代貝守一創作的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
冬日的晴朗傍晚,浮云逐漸散去,太陽斜斜地西沉。我沿著小路步入江村,四面望去,視野開闊。
樹木已厭倦了濃濃的霜,頻繁地脫下葉子。梅花卻不滿意春天的來臨,還未開放。
優雅的候鳥飛過晴朗的天空,輕輕觸碰著遼闊的星漢。隱約間,一艘孤獨的帆船趁著夕陽的余輝駛向遠方。
我渴望發出雄壯的吟詠和豪情,與朋友們暢飲斗酒。但在野外,田園中很少有人家。
這首詩詞通過描繪冬日晴朗的傍晚景象,表達了作者的感慨和思考。詩中的浮云、夕陽、江村、木葉、梅花、候鳥、帆船等形象描繪了自然界的景物和變化,同時也象征著人生的經歷和感受。
詩人觀察到樹木的葉子逐漸凋落,感嘆時間的流轉和事物的變遷。梅花雖然在寒冷的冬天中依然生存,卻對春天的到來心存期待,這種對希望和美好的向往也反映了人類的情感和欲望。
詩中的候鳥和帆船象征著旅行和遠方,詩人通過它們的形象表達了對自由、廣闊和未知的向往。同時,詩人也表達了對友誼和歡樂的渴望,希望能夠與朋友們一起享受詩酒和自然。
最后,詩人提到野外的田園中很少有人家,可能是在表達對寧靜、孤獨和自由的向往。整首詩以自然景物為背景,通過描繪自然界的變化和對自由、美好的追求,表達了詩人內心深處的情感和思考。
“木厭霜濃頻脫葉”全詩拼音讀音對照參考
dōng qíng wǎn bù
冬晴晚步
fú yún fú liǎn xī yáng xié, lù rù jiāng cūn sì wàng shē.
浮云浮斂夕陽斜,路入江村四望賒。
mù yàn shuāng nóng pín tuō yè, méi xián chūn xiǎo wèi kāi huā.
木厭霜濃頻脫葉,梅嫌春小未開花。
piān piān guò yàn mó qíng hàn, yǐn yǐn gū fān chèn luò xiá.
翩翩過雁摩晴漢,隱隱孤帆趁落霞。
yù zhuàng yín huái gū dǒu jiǔ, yě tián duō chù shǎo rén jiā.
欲壯吟懷沽斗酒,野田多處少人家。
“木厭霜濃頻脫葉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。