“和詩送酒俱休問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“和詩送酒俱休問”全詩
波濤遠嶼羇游夢,風雨幽齋默坐身。
盞底不堪留酒客,句頭何敢惱詩人。
和詩送酒俱休問,只恐歸期誤此春。
分類:
《即事》晁說之 翻譯、賞析和詩意
《即事》是宋代晁說之創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
拋盡圖書避虜塵,
將所有的圖書都拋棄,躲避戰亂的塵埃,
楞伽讀罷與誰親。
讀完了楞伽經,我又能與誰親近呢?
波濤遠嶼羈游夢,
海浪波濤和遙遠的島嶼,是我流浪的夢境,
風雨幽齋默坐身。
在幽靜的齋房中,我默默地坐著。
盞底不堪留酒客,
酒杯底部已經不堪讓客人留下,
句頭何敢惱詩人。
但我何敢惱怒于這些詩人?
和詩送酒俱休問,
我既然和詩一同送酒,就不再問及什么,
只恐歸期誤此春。
只是擔心延誤了歸家的時間而錯過了這個春天。
這首詩詞通過表達自己的境遇和感慨,展現了晁說之在戰亂時期的苦悶和無奈。他拋棄了圖書,躲避戰亂,孤獨地讀完了楞伽經,卻不知道與誰分享。他在遙遠的島嶼和海浪中游蕩,幽靜的齋房中默默坐著,已經不再留酒給客人,也不再惱怒于詩人。他只是擔心錯過了歸家的時間,錯過了這美好的春天。
整首詩詞情緒低沉,表達了作者在戰亂中的孤獨和迷茫。通過描繪自然景物和內心的思緒,詩人表達了自己對逝去的時光和無法回歸的歸期的憂慮。這首詩詞展示了晁說之獨特的感慨和對人生的思考,對讀者來說是一幅富有哲理和情感的畫面。
“和詩送酒俱休問”全詩拼音讀音對照參考
jí shì
即事
pāo jǐn tú shū bì lǔ chén, léng jiā dú bà yǔ shuí qīn.
拋盡圖書避虜塵,楞伽讀罷與誰親。
bō tāo yuǎn yǔ jī yóu mèng, fēng yǔ yōu zhāi mò zuò shēn.
波濤遠嶼羇游夢,風雨幽齋默坐身。
zhǎn dǐ bù kān liú jiǔ kè, jù tóu hé gǎn nǎo shī rén.
盞底不堪留酒客,句頭何敢惱詩人。
hè shī sòng jiǔ jù xiū wèn, zhǐ kǒng guī qī wù cǐ chūn.
和詩送酒俱休問,只恐歸期誤此春。
“和詩送酒俱休問”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。