“憐爾獨種參”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憐爾獨種參”全詩
悠悠荒郊云,背植足陰氣。
新雨養陳根,乃復佐藥餌。
天涯葵藿心,憐爾獨種參。
分類:
《鏟孟郊體七首》謝翱 翻譯、賞析和詩意
《鏟孟郊體七首》是謝翱創作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
移參窗此地,
In this place beside the window, I relocate the ginseng plant,
經歲日不至。
Years have passed without its arrival.
悠悠荒郊云,
Vast and boundless are the clouds over the desolate outskirts,
背植足陰氣。
The ginseng, facing away, thrives in the shade.
新雨養陳根,
Fresh rain nourishes its aged roots,
乃復佐藥餌。
Renewed, it becomes a valuable medicinal ingredient.
天涯葵藿心,
The faraway fields of sunflowers and vegetables,
憐爾獨種參。
I sympathize with your solitary cultivation of ginseng.
詩意和賞析:
《鏟孟郊體七首》通過描繪一株孤獨生長的參草,展現了歲月的變遷和生命的堅韌不拔。詩人將參草移至窗邊,意味著他對參草的關注和照料。然而,多年來參草始終未能開花結果,象征著詩人自身的等待和期望。荒郊的云彩給人以遼闊、悠遠的感覺,與孤獨生長的參草形成對比,增強了參草的孤獨感。參草背靠著植物,得以生長在陰涼之地,顯示出它對于生長環境的適應性和頑強生命力。
詩中提到的新雨養活了參草的陳年根部,使其重新煥發生機,成為珍貴的藥材。這一意象表達了歲月的洗禮和生命的更新,同時也暗示了詩人對于自身生命的期盼和渴望。詩人將參草與天涯的葵花和蔬菜相對照,表達了對參草堅韌生長環境的憐惜和敬意。
整首詩通過對參草的描繪,抒發了詩人對于孤獨、堅韌和生命力的思考。參草作為一個象征,呈現了在逆境中堅持生長和繁衍的生命力,同時也傳遞了詩人對于生命的執著和追求。這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對于個人命運和生命價值的思考,給人以深思和啟示。
“憐爾獨種參”全詩拼音讀音對照參考
chǎn mèng jiāo tǐ qī shǒu
鏟孟郊體七首
yí cān chuāng cǐ dì, jīng suì rì bù zhì.
移參窗此地,經歲日不至。
yōu yōu huāng jiāo yún, bèi zhí zú yīn qì.
悠悠荒郊云,背植足陰氣。
xīn yǔ yǎng chén gēn, nǎi fù zuǒ yào ěr.
新雨養陳根,乃復佐藥餌。
tiān yá kuí huò xīn, lián ěr dú zhǒng cān.
天涯葵藿心,憐爾獨種參。
“憐爾獨種參”平仄韻腳
平仄:平仄平仄平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (平韻) 下平十二侵 (平韻) 下平十二侵 (平韻) 下平十三覃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。