“客懷何日不思家”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客懷何日不思家”全詩
五更枕上無情雨,三月風前薄命花。
春困有時因病酒,客懷何日不思家。
年來事事心情懶,惟有歸耕策最嘉。
分類:
作者簡介(劉翰)
劉翰,字武子(一說武之),長沙(今屬湖南)人,光宗紹熙中前后在世。曾為高宗憲圣吳皇后侄吳益子琚門客,有詩詞投呈張孝祥、范成大。久客臨安,迄以布衣終身。今存《小山集》一卷。事見《兩宋名賢小集》卷三○五、《沅湘耆舊集》前編卷二三小傳。 劉翰詩,以毛晉汲古閣影宋《六十家集》本為底本。校以影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》(簡稱名賢集),與新輯集外斷句合編為一卷。劉翰做詩追隨“四靈”,王漁洋《香祖筆記》對其評價不高。
《春晚呈范石湖》劉翰 翻譯、賞析和詩意
《春晚呈范石湖》是宋代劉翰創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
春風吹拂,太陽照耀,我的雙鬢逐漸變白,
疲倦地尋找銀色的筆,描繪余霞的美景。
凌晨時分,床上無情地下雨,
三月的風前,脆弱的花朵命運薄弱。
春天的疲倦有時是因為病酒,
作為客人,何時才能不思念家鄉?
這些年來,事情瑣碎,心情懶散,
唯有回歸耕作,才是最值得贊賞的。
詩意:
這首詩以春天的景象為背景,表達了詩人對生活的感慨和思考。詩中描述了春風和陽光的美好,但反映了詩人日漸衰老的現實,雙鬢已經變白。他感到疲倦,尋找筆墨來表達內心對余霞美景的追求。然而,凌晨時分下起了雨,讓脆弱的花朵命運更加脆弱。詩人認識到春天的疲倦有時是因為病酒,同時也思念家鄉。他感到自己的心情變得懶散,對瑣碎的事情不再感興趣,只有回歸農耕才是最令他滿意的選擇。
賞析:
這首詩通過春天的景象和詩人自身的感受,描繪了一幅富有情感色彩的畫面。詩人的雙鬢白發和疲倦之情反映了歲月的流轉和生活的不易。他尋找銀筆來抒發內心對美好事物的追求,但面對無情的雨水和脆弱的花朵,他感到了命運的薄弱和自己的無力。詩人對生活的不滿和思鄉之情也透露出他內心的孤獨和迷茫。然而,詩人最終找到了自己的出路,他認識到回歸農耕才是最值得追求的事情,這種對樸素生活的向往表達了詩人對真實和本質的追求。
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的感慨和對生活的思考,通過春天的景象展現了歲月的變遷和生活的無常。它既有對美好事物的追求,又有對命運和歸屬的思考,以及對樸素生活的向往。整首詩詞給人以深思和共鳴,反映了人們對于生活意義的思考和追求。
“客懷何日不思家”全詩拼音讀音對照參考
chūn wǎn chéng fàn shí hú
春晚呈范石湖
fēng rì xiāo xiāo liǎng bìn huá, juàn xún yín bǐ fù yú xiá.
風日蕭蕭兩鬢華,倦尋銀筆賦余霞。
wǔ gēng zhěn shàng wú qíng yǔ, sān yuè fēng qián bó mìng huā.
五更枕上無情雨,三月風前薄命花。
chūn kùn yǒu shí yīn bìng jiǔ, kè huái hé rì bù sī jiā.
春困有時因病酒,客懷何日不思家。
nián lái shì shì xīn qíng lǎn, wéi yǒu guī gēng cè zuì jiā.
年來事事心情懶,惟有歸耕策最嘉。
“客懷何日不思家”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。